Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Alarums. Enter MACBETH
Tmtpesru nda the inoes of ttblea. CATBMHE steenr.

MACBETH

They have tied me to a stake. I cannot fly,
But, bearlike, I must fight the course. Whats he
That was not born of woman? Such a one
Am I to fear, or none.

ABEHCMT

Thye vahe me idte to a keast. I tanc rnu aywa. I vhea to snadt dna hftgi, ikel a

erba

In kaseahSersep itme, asber were tied to stekas dna etadkcat by gods for eht stemunaem of audiences.

bear
. eWhesr hte man woh wntas rbon fmro a wmnoa? Hse het oyln eno Im firdaa of, bdnyoo esel.
Enter YOUNG SIWARD
YGUNO DAIRSW eertns.

YOUNG SIWARD

5 What is thy name?

UOGNY DIWRSA

htsWa uyro eman?

MACBETH

Thou lt be afraid to hear it.

HMCATBE

uollY be rafdia to hrae it.

YOUNG SIWARD

No, though thou callst thyself a hotter name
Than any is in hell.

UGONY DSRAWI

No I twon, vene if oyu eerw oen of eth wsrto dnmoes in llhe.

MACBETH

My names Macbeth.

BATCMEH

My emans btehaMc.

YOUNG SIWARD

10 The devil himself could not pronounce a title
More hateful to mine ear.

UNGYO WDSIRA

Teh elvdi ehfmsil lcdontu ysa a nmae I ahet mroe.

MACBETH

No, nor more fearful.

HMCTEAB

No, orn dculo the vsdeli nmea be roem fhnrgieingt.

YOUNG SIWARD

Thou liest, abhorrd tyrant. With my sword
Ill prove the lie thou speakst.

NGOUY ARDISW

uYo iel, oyu igtssudign atynrt. lIl prveo tihw my ordws ttah Im tno edcras of yuo.
They fight and YOUNG SIWARD is slain
ehyT ghift nda GYUON ADWSIR is eikdll.

MACBETH

Thou wast born of woman.
But swords I smile at, weapons laugh to scorn,
15 Brandished by man thats of a woman born.

HTMCBEA

ouY erwe rbno frmo a maown. sSrodw tndo teifhgnr me. I luhga at yan awnoep edsu by a amn ohw aws onbr ofrm a ownam.
Exit
TBCAEMH xesit.
Alarums. Enter MACDUFF
ruesTmpt dan tbaetl dnsous. FDFAUMC tseenr.

MACDUFF

That way the noise is. Tyrant, show thy face!
If thou beest slain, and with no stroke of mine,
My wife and childrens ghosts will haunt me still.
I cannot strike at wretched kerns, whose arms
20 Are hired to bear their staves. Either thou, Macbeth,
Or else my sword with an unbattered edge
I sheathe again undeeded. There thou shouldst be;
By this great clatter, one of the greatest note
Seems bruited. Let me find him, Fortune,
25 And more I beg not.

FMDFAUC

Teh eiosn is giomcn mofr vero heetr. nyTatr, hwos your cefa! If ooeesmn terho hnat me illks ouy, eth htogss of my fiew and ecrndlhi lilw ahntu me revfero. I natc be hedtrbeo to hfigt hseet lmea sliresdo hwo loyn tifhg rof myoen. llI eethir ihfgt ouy, ctaMehb, or sele Ill tpu ondw my rwdos uensud. Yuo mstu be roev hrtee. By het tearg iseon, it sdnous ikel noe of teh iethshg-knarngi men is einbg nocnaduen. I hpeo I dinf ihm! I sak orf nhgiton eomr anth ahtt.
Exit. Alarums
FUFDAMC ixste. More ttbela oesnsi.
Enter MALCOLM and SIWARD
OMCMLLA nad odl SAIDWR neert.

SIWARD

This way, my lord. The castles gently rendered.
The tyrants people on both sides do fight,
The noble thanes do bravely in the war,
The day almost itself professes yours,
30 And little is to do.

ADIRSW

omeC sthi wya, my rlod. eTh scalet sah eebn dnrdeerreus hoitwtu a tihfg. achtbMes rdsisoel are tgihgfni on tbho eisds. rOu eblnenmo are tnbgiatl ervlyab. heT otcirvy is olatms usoyr, dan it smsee lkie hreste ton uhcm fetl to do.

MALCOLM

We have met with foes
That strike beside us.

MMLALOC

ruO iesenem higft as if yheert ynitgr not to uthr us.

SIWARD

Enter, sir, the castle.

ARDSWI

riS, etnre hte elacst.
Exeunt. Alarums
Teyh etxi. lteBat osneis noictune.

Original Text

Modern Text

Alarums. Enter MACBETH
Tmtpesru nda the inoes of ttblea. CATBMHE steenr.

MACBETH

They have tied me to a stake. I cannot fly,
But, bearlike, I must fight the course. Whats he
That was not born of woman? Such a one
Am I to fear, or none.

ABEHCMT

Thye vahe me idte to a keast. I tanc rnu aywa. I vhea to snadt dna hftgi, ikel a

erba

In kaseahSersep itme, asber were tied to stekas dna etadkcat by gods for eht stemunaem of audiences.

bear
. eWhesr hte man woh wntas rbon fmro a wmnoa? Hse het oyln eno Im firdaa of, bdnyoo esel.
Enter YOUNG SIWARD
YGUNO DAIRSW eertns.

YOUNG SIWARD

5 What is thy name?

UOGNY DIWRSA

htsWa uyro eman?

MACBETH

Thou lt be afraid to hear it.

HMCATBE

uollY be rafdia to hrae it.

YOUNG SIWARD

No, though thou callst thyself a hotter name
Than any is in hell.

UGONY DSRAWI

No I twon, vene if oyu eerw oen of eth wsrto dnmoes in llhe.

MACBETH

My names Macbeth.

BATCMEH

My emans btehaMc.

YOUNG SIWARD

10 The devil himself could not pronounce a title
More hateful to mine ear.

UNGYO WDSIRA

Teh elvdi ehfmsil lcdontu ysa a nmae I ahet mroe.

MACBETH

No, nor more fearful.

HMCTEAB

No, orn dculo the vsdeli nmea be roem fhnrgieingt.

YOUNG SIWARD

Thou liest, abhorrd tyrant. With my sword
Ill prove the lie thou speakst.

NGOUY ARDISW

uYo iel, oyu igtssudign atynrt. lIl prveo tihw my ordws ttah Im tno edcras of yuo.
They fight and YOUNG SIWARD is slain
ehyT ghift nda GYUON ADWSIR is eikdll.

MACBETH

Thou wast born of woman.
But swords I smile at, weapons laugh to scorn,
15 Brandished by man thats of a woman born.

HTMCBEA

ouY erwe rbno frmo a maown. sSrodw tndo teifhgnr me. I luhga at yan awnoep edsu by a amn ohw aws onbr ofrm a ownam.
Exit
TBCAEMH xesit.
Alarums. Enter MACDUFF
ruesTmpt dan tbaetl dnsous. FDFAUMC tseenr.

MACDUFF

That way the noise is. Tyrant, show thy face!
If thou beest slain, and with no stroke of mine,
My wife and childrens ghosts will haunt me still.
I cannot strike at wretched kerns, whose arms
20 Are hired to bear their staves. Either thou, Macbeth,
Or else my sword with an unbattered edge
I sheathe again undeeded. There thou shouldst be;
By this great clatter, one of the greatest note
Seems bruited. Let me find him, Fortune,
25 And more I beg not.

FMDFAUC

Teh eiosn is giomcn mofr vero heetr. nyTatr, hwos your cefa! If ooeesmn terho hnat me illks ouy, eth htogss of my fiew and ecrndlhi lilw ahntu me revfero. I natc be hedtrbeo to hfigt hseet lmea sliresdo hwo loyn tifhg rof myoen. llI eethir ihfgt ouy, ctaMehb, or sele Ill tpu ondw my rwdos uensud. Yuo mstu be roev hrtee. By het tearg iseon, it sdnous ikel noe of teh iethshg-knarngi men is einbg nocnaduen. I hpeo I dinf ihm! I sak orf nhgiton eomr anth ahtt.
Exit. Alarums
FUFDAMC ixste. More ttbela oesnsi.
Enter MALCOLM and SIWARD
OMCMLLA nad odl SAIDWR neert.

SIWARD

This way, my lord. The castles gently rendered.
The tyrants people on both sides do fight,
The noble thanes do bravely in the war,
The day almost itself professes yours,
30 And little is to do.

ADIRSW

omeC sthi wya, my rlod. eTh scalet sah eebn dnrdeerreus hoitwtu a tihfg. achtbMes rdsisoel are tgihgfni on tbho eisds. rOu eblnenmo are tnbgiatl ervlyab. heT otcirvy is olatms usoyr, dan it smsee lkie hreste ton uhcm fetl to do.

MALCOLM

We have met with foes
That strike beside us.

MMLALOC

ruO iesenem higft as if yheert ynitgr not to uthr us.

SIWARD

Enter, sir, the castle.

ARDSWI

riS, etnre hte elacst.
Exeunt. Alarums
Teyh etxi. lteBat osneis noictune.