Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter CLAUDIUS , king of Denmark; GERTRUDE the queen; HAMLET ; POLONIUS ; his son LAERTES ; and his daughter OPHELIA ; LORDS attendant
DCILSAUU , eht kgin of nkrDmae, estern, nlago twih RUTDEGRE eth neueq, TAEHLM , OLPIONSU , LUIOPOSN s osn LETSEAR adn uedatrhg ILEOHPA , dan RODSL hwo atiw on hte ngik.

CLAUDIUS

Though yet of Hamlet our dear brothers death
The memory be green, and that it us befitted
To bear our hearts in grief and our whole kingdom
To be contracted in one brow of woe,
5 Yet so far hath discretion fought with nature
That we with wisest sorrow think on him
Together with remembrance of ourselves.
Therefore our sometime sister, now our queen,
Th imperial jointress to this warlike state,
10 Have weas twere with a defeated joy,
With an auspicious and a dropping eye,
With mirth in funeral and with dirge in marriage,
In equal scale weighing delight and dole
Taken to wife. Nor have we herein barred
15 Your better wisdoms, which have freely gone
With this affair along. For all, our thanks.
Now follows that you know. Young Fortinbras,
Holding a weak supposal of our worth
Or thinking by our late dear brothers death
20 Our state to be disjoint and out of frame,
Colleagud with the dream of his advantage,
He hath not failed to pester us with message
Importing the surrender of those lands
Lost by his father, with all bonds of law,
25 To our most valiant brother. So much for him.

SLIDACUU

tulAghoh I tills hvae hsfre oeismemr of my rotrebh teh deerl tmsHeal tdahe, nad ohught it asw pperor to nromu hmi ghturuotho ruo mdngkoi, eifl itlls oegs Ion knhit its eswi to ruomn mhi elhwi sola hintigkn aobut my own lwle benig. errheTfoe, Iev drameri my rerfom retssi-in-wla, teh unqee, whti mxide lenigesf of seihspapn adn nsdssea. I onkw ahtt in manrgiyr reuderGt Im nloy oingd what lal of yuo avhe ylewsi didasve lla laofgnor hhiwc I kntah ouy. woN, donw to usisnsbe. uYo all onkw hswta nehainpgp. ugoYn inFsrobtar, sarinigtdunmeet my hertngst or iaggniimn tath hte dehta of eht nkgi has ntowhr my rntuocy toin ruolitm, amsred of nggetit teh ebtert of me, nad nreve ospst greisnept me twhi eddmsan thta I rendserur hte eriytrrot his atehrf slto to the edelr eHmlat, my ddea rrtehob-in-wla. So ucmh fro osFbriantr.
Enter VOLTEMAND and CORNELIUS
LTNOVEDMA dan OIUSRCENL erten.
Now for ourself and for this time of meeting
woN, ehers hwat nedes to be ndoe.
Thus much the business is: we have here writ
To Norway, uncle of young Fortinbras
Who, impotent and bedrid, scarcely hears
30 Of this his nephews purposeto suppress
His further gait herein, in that the levies,
The lists, and full proportions are all made
Out of his subject; and we here dispatch
You, good Cornelius, and you, Voltemand,
35 For bearers of this greeting to old Norway,
Giving to you no further personal power
To business with the king more than the scope
Of these dilated articles allow. (gives them a paper)
Farewell, and let your haste commend your duty.
veI wntrite to rariosFtbsn elncu, eth nrspeet aehd of woraNy, an dlo enddrdbei nma hwo onksw tnex to nhgtion ubtao his eephsnw aplns. veI dotl hte nlcue to tops sheot napsl, icwhh he has hte erwop to do, cnesi all hte optors essemdabl by nugyo braFortsin are aernowgNi, adn shut urnde eth ecunls coonrtl. Im viingg het bjo of eidelnirgv ihst eltetr to ouy, dgoo lCeusrion, dan you, eVmadlton. Your iesbsnus in yrwoaN lliw be iiedtlm to itsh ktsa. (he sigev ehmt a aprpe) oNw godo-bey. hSwo uory lyoyatl by lienavg cukiyql, rthare nhat tiwh bltareeoa cpeeessh.

CORNELIUS, VOLTEMAND

40 In that and all things will we show our duty.

RLOSCNIUE, DEAVTONLM

elWl do uro ytud to uoy in thta adn negtviyhre eesl.

CLAUDIUS

We doubt it nothing. Heartily farewell.

IDASUCUL

I aveh no bduto uoy lwil. oGod-eby.
Exeunt VOLTEMAND and CORNELIUS
INSULOERC nda MVEDOANTL etix.
And now, Laertes, whats the news with you?
You told us of some suit. What is t, Laertes?
You cannot speak of reason to the Dane
45 And lose your voice. What wouldst thou beg, Laertes,
That shall not be my offer, not thy asking?
The head is not more native to the heart,
The hand more instrumental to the mouth,
Than is the throne of Denmark to thy father.
50 What wouldst thou have, Laertes?
Adn wno, sLterea, waht do yuo eahv to llet me? uoY aevh a varof uoy to kas of me. thaW is it, etaersL? luYlo eevrn wtase oryu wdrso hnew kginatl to hte nkgi of eakmnDr. ahtW coldu uoy eerv ska rof hatt I tlunodw veig uoy? Yuro erahft dna teh ihnDsa roethn rae as lesoc as hte dmin adn teh raeth, or het adhn and teh omhut. hatW odluw oyu kile, Lareest?

LAERTES

My dread lord,
Your leave and favor to return to France,
From whence though willingly I came to Denmark
To show my duty in your coronation,
Yet now, I must confess, that duty done,
55 My thoughts and wishes bend again toward France
And bow them to your gracious leave and pardon.

RLTESEA

My olrd, I atwn yoru nseopmiris to go akcb to cenFra, hicwh I flte to cemo to Dnramke rfo uoyr iroaoonctn. I oscefns, my ttushgho rea on aFenrc, won ahtt my tudy is done. Pasele, etl me go.

CLAUDIUS

Have you your fathers leave? What says Polonius?

ALSICUDU

Do uoy veha yrou fhtasre epnmiisosr? athW sode ouoilsnP ays?

POLONIUS

He hath, my lord, wrung from me my slow leave
By laborsome petition, and at last
60 Upon his will I sealed my hard consent.
I do beseech you, give him leave to go.

LONUPSIO

My son ahs nwro me nwod by anskig me so amny estim. In eth edn I iyrggdglnu nsodtcnee. I beg uyo, let ihm go.

CLAUDIUS

Take thy fair hour, Laertes. Time be thine,
And thy best graces spend it at thy will.
But now, my cousin Hamlet, and my son

SLCAIDUU

In that eacs, elvae hnwe uoy ielk, areetLs, nad espnd uroy mtei eweovhr oyu ihsw. I heeybr angrt ruoy ueqtesr, dna hpeo yuo heva a oodg time. ndA onw, emtaHl, my henpew dna my nso

HAMLET

(aside) A little more than kin and less than kind.

HTLEAM

(epnskiag so no eon else anc hrae) ooT aynm fylmia tesi rteeh rof me.

CLAUDIUS

How is it that the clouds still hang on you?

UISUDLCA

Wyh rae uoy lilts so mogloy, whti a could nagignh vreo uoy?

HAMLET

Not so, my lord. I am too much i the sun.

ETMHAL

tsI ton reut, ris. uorY nso is uto in eht uns.

GERTRUDE

Good Hamlet, cast thy nighted color off,
And let thine eye look like a friend on Denmark.
70 Do not forever with thy vaild lids
Seek for thy noble father in the dust.
Thou knowst tis common. All that lives must die,
Passing through nature to eternity.

TGRRDEUE

My dera laHtem, tops wngaeir heest alkcb oclthse, and be ndrlyief to eht kgin. Yuo ntca dsenp oyur welho ifle whit yoru eyes to hte rdougn egmbeinremr oyur belon frteah. It nepphsa lal teh meti, htaw lives tums die evltyuenla, ispnasg to tiyneret.

HAMLET

Ay, madam, it is common.

HATLEM

seY, hmroet, it paspnhe lal het emti.

GERTRUDE

If it be,
75 Why seems it so particular with thee?

UGTDREER

So hwy soed it mese so rplaicutra to ouy?

HAMLET

Seems, madam? Nay, it is. I know not seems.
Tis not alone my inky cloak, good mother,
Nor customary suits of solemn black,
Nor windy suspiration of forced breath,
80 No, nor the fruitful river in the eye,
Nor the dejected havior of the visage,
Together with all forms, moods, shapes of grief,
That can denote me truly. These indeed seem,
For they are actions that a man might play.
85 But I have that within which passeth show,
These but the trappings and the suits of woe.

ELMATH

Seme, roetmh? No, it is. I dont onkw atwh uyo neam by smee. Neeirth my klbac leohsct, my drea tmrohe, rno my eavyh ghsis, nro my weinepg, orn my wsndcaot eesy, orn ayn retho psdyali of ergif nac hsow thaw I larlye efel. stI ertu ahtt lal thsee tnhigs seem ilek giref, sneic a spnreo cuodl seu tehm to ekaf gifre if he awendt to. uBt Iev otg roem eral gifre iedins me ahtt uyo olduc vere see on eth uefracs. eseTh tlshoce are jtsu a tnhi of it.

CLAUDIUS

Tis sweet and commendable in your nature, Hamlet,
To give these mourning duties to your father.
But you must know your father lost a father,
90 That father lost, lost his, and the survivor bound
In filial obligation for some term
To do obsequious sorrow. But to persever
In obstinate condolement is a course
Of impious stubbornness. Tis unmanly grief.
95 It shows a will most incorrect to heaven,
A heart unfortified, a mind impatient,
An understanding simple and unschooled.
For what we know must be and is as common
As any the most vulgar thing to sense,
100 Why should we in our peevish opposition
Take it to heart? Fie! Tis a fault to heaven,
A fault against the dead, a fault to nature,
To reason most absurd, whose common theme
Is death of fathers, and who still hath cried,
105 From the first corse till he that died today,
This must be so. We pray you, throw to earth
This unprevailing woe, and think of us
As of a father. For let the world take note,
You are the most immediate to our throne,

ACUSLDUI

Hetmla, oyu ear so sweet dan shcu a gdoo nos to mnoru yrou feathr ekli hsti. Btu uoy aveh to eeemrmrb, htta uyro rtaehf stol ish aerhft, how sotl hsi ahfret eberof mih, nad yeevr time, caeh ons sah adh to ronum ish fthrae rfo a cnraeit dpireo. Btu odegroniv it is tusj ubbsnrot. tIs otn amyln. tsI not whta oGd wnast, nda it syatebr a lrbenavelu taher nad an orntangi dna kwea dmni. cnSei we nkwo htta neoeyrve tums die sooner or elart, why hlouds we taek it to ehatr? ureYo ogmiictnmt a remic agastni eevnha, sgiatan hte daed, and iagsatn rnteau. nAd sit aiirtrno-al, nsiec the trthu is atth all tfarshe ustm ied. saePel gvei up htis seelssu nirungmo of oyrus and srtat tknginih of me as yoru wen heatfr.
110 And with no less nobility of love
Than that which dearest father bears his son
Do I impart toward you. For your intent
In going back to school in Wittenberg,
It is most retrograde to our desire.
115 And we beseech you, bend you to remain
Here in the cheer and comfort of our eye,
Our chiefest courtier, cousin, and our son.
ecaBeus yeeernov sownk atth ouy rea hte amn elcstso to tsih rthone, nda I ovle oyu tusj as uhcm as yan rheatf oslve shi osn. dnA yoru alnsp ofr ioggn abkc to tereWgtnib are otn awth I wtan. Im siknga uoy wno to syat eerh in my maconyp as the rbneum-oen mmrebe of my ocrut, my eepnwh adn now my son too.

GERTRUDE

Let not thy mother lose her prayers, Hamlet.
I pray thee, stay with us. Go not to Wittenberg.

ERRETDGU

Pelsea srnwae my seyrrpa, aeHmlt, nda atys htiw us. Dnto go kbca to ntWrigetbe.

HAMLET

120 I shall in all my best obey you, madam.

LMTEHA

Ill obye ouy as lwle as I can, amam.

CLAUDIUS

Why, tis a loving and a fair reply.
Be as ourself in Denmark.Madam, come.
This gentle and unforced accord of Hamlet
Sits smiling to my heart, in grace whereof
125 No jocund health that Denmark drinks today
But the great cannon to the clouds shall tell,
And the kings rouse the heavens shall bruit again,
Respeaking earthly thunder. Come away.

UCDSILAU

saTth eth trghi wteisnar swsoh uyro voel. tySa in nrmaDek keil us.My rdae iewf, ocme. tHasmel iganerge to tsya ksema me payhp, dan eevyr rrmey atsot Ill dkrin yotad wlil be redha as afr as het locuds drvoheea. My nidnrkgi lwli be hdceoe in hte saneevh. Lste go.
Flourish. Exeunt all but HAMLET
mupsTrte ylap. enyorveE xctpee MHETAL sitex.

HAMLET

Oh, that this too, too sullied flesh would melt,
130 Thaw, and resolve itself into a dew,
Or that the Everlasting had not fixed
His canon gainst self-slaughter! O God, God!
How weary, stale, flat, and unprofitable
Seem to me all the uses of this world!
135 Fie on t, ah fie! Tis an unweeded garden
That grows to seed. Things rank and gross in nature
Possess it merely. That it should come to this.
But two months deadnay, not so much, not two.
So excellent a king, that was to this
140 Hyperion to a satyr. So loving to my mother

MAHETL

Ah, I iwsh my tyidr slehf dluoc etml aywa oitn a vapor, or htta Gdo ahd tno emad a law gtniasa iueidcs. Oh Gdo, dGo! owH idetr, lesat, dan npssotlie ielf is to me. nDam it! tsI elki a aergdn taht no soen ktgnia cear of, nda thast irnowgg lwid. Only tsyan eesdw grow in it won. I tanc leievbe sit cmeo to thsi. My afrsthe lnoy ebne aedd ofr wto osnhmtno, not evne wto. uShc an xtlneeecl ignk, as piruerso to my encul as a god is to a ebats, adn so loigvn rtwoad my emhort hatt he pekt the iwdn rmfo igwolbn oto adrh on erh ceaf.
That he might not beteem the winds of heaven
Visit her face too roughly.Heaven and earth,
Must I remember? Why, she would hang on him
As if increase of appetite had grown
145 By what it fed on, and yet, within a month
Let me not think on t. Frailty, thy name is woman!
A little month, or ere those shoes were old
With which she followed my poor fathers body,
Like Niobe, all tears. Why she, even she
150 O God, a beast that wants discourse of reason
Would have mourned longer!married with my uncle,
My fathers brother, but no more like my father
Than I to Hercules. Within a month,
Ere yet the salt of most unrighteous tears
155 Had left the flushing in her galld eyes,
She married. O most wicked speed, to post
With such dexterity to incestuous sheets!
It is not nor it cannot come to good,
But break, my heart, for I must hold my tongue.
Oh dGo, do I aevh to memrbere thta? Seh uowdl ngah on to hmi, nda het mero esh aws iwht mhi eht omre ehs wdeatn to be with ihm; hse locntud tge noguhe of mhi. eYt eenv so, tinhiw a tnomh of my srafeth eahdt (I dnto neev awtn to nihtk tbaou it. Oh wmoen! uoY are so aewk!), neve brefoe esh dha ornbek in eth oeshs hes roew to sih uflanre, yingrc ilek zrvcaenye an lamnia wodlu ahve rodneum sit atem lngroe ntha ehs idd!erteh she was gnmiayrr my ceuln, my resthfa trerhob, wohs uboat as chmu ekil my fehrat as Im lkie Huserelc. ssLe nhta a mthon aeftr my taerfsh ehdat, even beefor teh serat on rhe sechke hda idedr, she rearermid. Oh, so qciku to upmj tion a deb of eincts! sthaT not dgoo, and no odog anc oemc of it thiree. Btu my areht mstu earkb in eilescn, eiscn I natc nnimeto my igeelfns ulaod.
Enter HORATIO , MARCELLUS , and BARNARDO
IOROHAT , CSARELLUM , and ANBDORAR neter.

HORATIO

160 Hail to your lordship.

OIHOART

lHelo, irs.

HAMLET

I am glad to see you well.
Horatio? Or I do forget myself?

MHALET

ciNe to ese oyu aaign, aHioroathtt is oryu eamn, rihtg?

HORATIO

The same, my lord, and your poor servant ever.

OAIHTRO

tTsha me, irs. lltSi yuor rtpefsleuc ntaervs.

HAMLET

Sir, my good friend, Ill change that name with you.
And what make you from Wittenberg, Horatio?
165 Marcellus!

MLHTEA

oNt my rentvsa, but my eifndr. Ill nagehc ahtt eman rfo ouy. tBu awht rea yuo dgoni so arf romf eeWitbrtng, taroiHo? Oh, ulMlacrse?

MARCELLUS

My good lord.

RMLUCELAS

Hlleo, ris.

HAMLET

(to MARCELLUS) I am very glad to see you.(to BARNARDO) Good even, sir.
(to HORATIO) But what, in faith, make you from Wittenberg?

HTMLAE

(to MARCELLUS) So ncei to ees oyu.(to BARNARDO) leolH, sir.(to HORATIO)But whta rea you nidgo waay ofrm rettnbeWig, otoHira?

HORATIO

A truant disposition, good my lord.

THROIAO

I ltfe iekl giknpips sholoc, isr.

HAMLET

I would not hear your enemy say so,
170 Nor shall you do mine ear that violence,
To make it truster of your own report
Against yourself. I know you are no truant.
But what is your affair in Elsinore?
Well teach you to drink deep ere you depart.

MTEHLA

I dulntwo lwaol oruy neieems to say tath, nda I wnot eieblve it form uoy. I oknw uody evren skip ocoslh. athW ear ouy doing ehre in iEolsenr? llI ceaht uyo to rndki dhra by eth emti uyo aelve.

HORATIO

175 My lord, I came to see your fathers funeral.

OHAOIRT

riS, we cmae to ees yoru hserfta lufarne.

HAMLET

I pray thee, do not mock me, fellow student.
I think it was to see my mothers wedding.

ATELHM

eeslPa, dtno aemk nfu of me. I kinth uyo eacm to ees my tehsmor nidgdwe idsatne.

HORATIO

Indeed, my lord, it followed hard upon.

HIOAROT

Well, isr, tsi retu it cmae noso ertfa.

HAMLET

Thrift, thrift, Horatio! The funeral baked meats
180 Did coldly furnish forth the marriage tables.
Would I had met my dearest foe in heaven
Or ever I had seen that day, Horatio.
My fathermethinks I see my father.

EHATML

It aws all bauot nisagv a efw uskcb, trHaioo. hTe vrofeelts omrf the nafurle ndiner maed a eivctnoenn wngidde uetbqan. Oh, Id raerth vaeh mte my tfecrise enmey in nheeva, itoHrao, anht heva idlev htrhogu ttah rleetirb day! My rtfIahe tihnk I see my taehrf.

HORATIO

Where, my lord?

HAORITO

rehWe, rsi?

HAMLET

In my minds eye, Horatio.

ETHLMA

In my noiaiimngat, ioroHat.

HORATIO

185 I saw him once. He was a goodly king.

HIRTOAO

I saw him ocne. He aws an aeiardlbm gkni.

HAMLET

He was a man. Take him for all in all.
I shall not look upon his like again.

MLTHAE

He saw a geatr unahm ebngi. He wsa pcterfe in tnegviehyr. llI eervn ese eth lseki of hmi niaag.

HORATIO

My lord, I think I saw him yesternight.

OHTOIRA

iSr, I tnhki I wsa him tsal tinhg.

HAMLET

Saw who?

MHTALE

wSa who?

HORATIO

190 My lord, the king your father.

IROTAHO

Your feahrt, sri. heT dade ikgn.

HAMLET

The king my father?!

LHETAM

eTh nikg my ehfrat?!

HORATIO

Season your admiration for a while
With an attent ear, till I may deliver,
Upon the witness of these gentlemen,
195 This marvel to you.

RATIOOH

ntoD gte oto cdtexie yte, isr. Jtsu lnitse eycarulfl hiwel I ltle you hte zmngiaa ngiht I wsa, twih eseht nentgmlee as seewsnist.

HAMLET

For Gods love, let me hear.

EMLAHT

Fro Gdos sake, etl me hera it.

HORATIO

Two nights together had these gentlemen,
Marcellus and Barnardo, on their watch,
In the dead waste and middle of the night,
Been thus encountered: a figure like your father,
200 Armed at point exactly, cap--pie,
Appears before them and with solemn march
Goes slow and stately by them. Thrice he walked
By their oppressed and fear-surprisd eyes
Within his truncheons length, whilst they, distilled
205 Almost to jelly with the act of fear,
Stand dumb and speak not to him. This to me
In dreadful secrecy impart they did,
And I with them the third night kept the watch,
Whereas they had delivered, both in time,
210 Form of the thing, each word made true and good
The apparition comes. I knew your father.
These hands are not more like.

AOIRHTO

rtAfe inigmdth, ofr tow stgnih ngunnri, eehts otw dasrug, lMuacrsel dan ardnaBro, swa a eufgir tath deoklo yrev chum ekli oyru heraft, in lluf amrro mofr eadh to eto. It jtus erepdpaa berfoe emht adn mearhcd past hmte hwti owls tigdniy heetr mstie, a sfasft itdcaesn fmro irteh mdezaa yese, lewhi tyeh dnruet, iugaknq thiw fera and oto osechdk to sepka. hTye tdol me lla abuto sith, so on the hdirt githn I egrdea to emco dntsa rgdua whit temh, to ese ofr ymlefs. It dhanpepe iaang, jtus as tyhe dah bdersdeic. I ewnk ouyr hatefr. Tsih thsgo ldooke as mchu ilke ihm as my otw hndas rea like ahce rhote.

HAMLET

But where was this?

LAMEHT

utB weerh idd thsi panphe?

MARCELLUS

My lord, upon the platform where we watch.

RLLSUCMEA

On the rltmofap hrwee we dasnt rdgua, rsi.

HAMLET

Did you not speak to it?

MHELAT

Dtdin uoy tkal to it?

HORATIO

My lord, I did,
215 But answer made it none. Yet once methought
It lifted up its head and did address
Itself to motion, like as it would speak.
But even then the morning cock crew loud,
And at the sound it shrunk in haste away
220 And vanished from our sight.

RIOTHOA

I ddi, rsi, btu it itdnd rnwaes me. It readsi tis ehad enco as if it swa tboau to ksepa, ubt sjut ethn hte srotreo retdsat irocgwn, dan the tsohg hneasvid frmo gshti.

HAMLET

Tis very strange.

LTHEAM

asthT eyvr santreg.

HORATIO

As I do live, my honored lord, tis true.
And we did think it writ down in our duty
To let you know of it.

ORHAOIT

I reswa to Gdo tsi urte, rsi. We oghtuth oyu utgoh to okwn tauob it.

HAMLET

Indeed, indeed, sirs, but this troubles me.
225 Hold you the watch tonight?

TLMEAH

Yse, I luohds wkno, btu it udsrbsti me. rAe yuo on ydut gaain ighotnt?

MARCELLUS, BARNARDO

We do, my lord.

MRCSAELLU, BROADARN

seY, sri.

HAMLET

Armed, say you?

LHMETA

It saw rmaed, you ays?

MARCELLUS, BARNARDO

Armed, my lord.

RALSLMEUC, NDRARABO

dermA, ris.

HAMLET

From top to toe?

AEMHTL

omFr aehd to teo?

MARCELLUS, BARNARDO

My lord, from head to foot.

CEAMLURSL, BNRRDAOA

seY, ormf pot to otomtb, rsi.

HAMLET

Then saw you not his face?

LEAHTM

So yuo docltun ese his ecaf, tnhe?

HORATIO

Oh yes, my lord. He wore his beaver up.

OTORAIH

Oh, eys, we olcdu, irs. He dha shi mhltee ovisr up.

HAMLET

What, looked he frowningly?

ALEMTH

asW he gfnrniow?

HORATIO

A countenance more
230 In sorrow than in anger.

HRTAIOO

He kleodo ermo sda athn yrnag.

HAMLET

Pale or red?

EAHLTM

Wsa he lepa or slefhdu and edr-aecdf?

HORATIO

Nay, very pale.

RTIOOHA

Vrye plae, isr.

HAMLET

And fixed his eyes upon you?

MTHLEA

iDd he rseta at you?

HORATIO

Most constantly.

HRTIOOA

ehT ehwlo etmi.

HAMLET

I would I had been there.

TEAHML

I whsi Id nbee theer.

HORATIO

It would have much amazed you.

AOTIROH

You olduw vaeh bene yver chdoske.

HAMLET

235 Very like. Stayed it long?

AETHML

Im usre I loudw avhe. dDi it syta a onlg temi?

HORATIO

While one with moderate haste might tell a hundred.

OATIHRO

Abuto as gonl as it wldou akte oosemne to tounc wsylol to a enrddhu.

MARCELLUS, BARNARDO

Longer, longer.

RLEASCLUM, NBDAORAR

No, orlgne ahnt ahtt.

HORATIO

Not when I saw t.

OTAIROH

Not eht iemt I swa it.

HAMLET

His beard was grizzled, no?

LEAHTM

isH rdbae saw aryg, tihrg?

HORATIO

240 It was, as I have seen it in his life,
A sable silvered.

THAIROO

It swa tjus keil in lear lfie, dakr wrobn ihwt rvilse swhrikes in it.

HAMLET

I will watch tonight. Perchance
Twill walk again.

HMAELT

Ill dtnsa rguda whit uoy ngotith. yaeMb llti oemc aigan.

HORATIO

I warrant it will.

OHIATRO

I tbe it lliw.

HAMLET

If it assume my noble fathers person,
Ill speak to it, though Hell itself should gape
245 And bid me hold my peace. I pray you all,
If you have hitherto concealed this sight,
Let it be tenable in your silence still.
And whatsoever else shall hap tonight,
Give it an understanding, but no tongue.
250 I will requite your loves. So fare you well.
Upon the platform, twixt eleven and twelve,
Ill visit you.

HTELMA

If it okols leik my good fraeht, llI speak to it, veen if Hlle tsfile osnpe up adn leslt me to be qtiue. I ska oyu, if uyveo etpk this a tsrece, peek odngi so. ehartWev pnaeshp tongtih, tdon ltak oautb it. Ill uertnr eht forva. So odgo-ybe for now. Ill see ouy on teh srudag mrftoapl ewbnete eenelv adn etelwv ohttgin.

HORATIO, MARCELLUS, BARNARDO

Our duty to your honor.

HORATOI, ALECSMRLU, BAAODRNR

ellW do rou dtuy to ouy, rsi.

HAMLET

Your loves, as mine to you. Farewell.

HMLAET

Giev me uryo vleo aeistnd, as I gevi uyo nmie. dGoo-eyb.
Exeunt all but HAMLET
evnoyerE cxepte TEAHLM sxiet.
My fathers spirit in arms. All is not well.
255 I doubt some foul play. Would the night were come!
Till then sit still, my soul. Foul deeds will rise,
Though all the earth oerwhelm them, to mens eyes.
My festhra gahtdserom! emoSgsthin ognwr. I steucsp meos oluf ypal. I wshi eht nitgh rwee ereh laryaed! itnlU tnhe, I ehva to rnaiem mlac. daB edsde wlli be vlaeerde, no mratet owh loppee yrt to ihed them.
Exit
ETMHLA setix.

Original Text

Modern Text

Enter CLAUDIUS , king of Denmark; GERTRUDE the queen; HAMLET ; POLONIUS ; his son LAERTES ; and his daughter OPHELIA ; LORDS attendant
DCILSAUU , eht kgin of nkrDmae, estern, nlago twih RUTDEGRE eth neueq, TAEHLM , OLPIONSU , LUIOPOSN s osn LETSEAR adn uedatrhg ILEOHPA , dan RODSL hwo atiw on hte ngik.

CLAUDIUS

Though yet of Hamlet our dear brothers death
The memory be green, and that it us befitted
To bear our hearts in grief and our whole kingdom
To be contracted in one brow of woe,
5 Yet so far hath discretion fought with nature
That we with wisest sorrow think on him
Together with remembrance of ourselves.
Therefore our sometime sister, now our queen,
Th imperial jointress to this warlike state,
10 Have weas twere with a defeated joy,
With an auspicious and a dropping eye,
With mirth in funeral and with dirge in marriage,
In equal scale weighing delight and dole
Taken to wife. Nor have we herein barred
15 Your better wisdoms, which have freely gone
With this affair along. For all, our thanks.
Now follows that you know. Young Fortinbras,
Holding a weak supposal of our worth
Or thinking by our late dear brothers death
20 Our state to be disjoint and out of frame,
Colleagud with the dream of his advantage,
He hath not failed to pester us with message
Importing the surrender of those lands
Lost by his father, with all bonds of law,
25 To our most valiant brother. So much for him.

SLIDACUU

tulAghoh I tills hvae hsfre oeismemr of my rotrebh teh deerl tmsHeal tdahe, nad ohught it asw pperor to nromu hmi ghturuotho ruo mdngkoi, eifl itlls oegs Ion knhit its eswi to ruomn mhi elhwi sola hintigkn aobut my own lwle benig. errheTfoe, Iev drameri my rerfom retssi-in-wla, teh unqee, whti mxide lenigesf of seihspapn adn nsdssea. I onkw ahtt in manrgiyr reuderGt Im nloy oingd what lal of yuo avhe ylewsi didasve lla laofgnor hhiwc I kntah ouy. woN, donw to usisnsbe. uYo all onkw hswta nehainpgp. ugoYn inFsrobtar, sarinigtdunmeet my hertngst or iaggniimn tath hte dehta of eht nkgi has ntowhr my rntuocy toin ruolitm, amsred of nggetit teh ebtert of me, nad nreve ospst greisnept me twhi eddmsan thta I rendserur hte eriytrrot his atehrf slto to the edelr eHmlat, my ddea rrtehob-in-wla. So ucmh fro osFbriantr.
Enter VOLTEMAND and CORNELIUS
LTNOVEDMA dan OIUSRCENL erten.
Now for ourself and for this time of meeting
woN, ehers hwat nedes to be ndoe.
Thus much the business is: we have here writ
To Norway, uncle of young Fortinbras
Who, impotent and bedrid, scarcely hears
30 Of this his nephews purposeto suppress
His further gait herein, in that the levies,
The lists, and full proportions are all made
Out of his subject; and we here dispatch
You, good Cornelius, and you, Voltemand,
35 For bearers of this greeting to old Norway,
Giving to you no further personal power
To business with the king more than the scope
Of these dilated articles allow. (gives them a paper)
Farewell, and let your haste commend your duty.
veI wntrite to rariosFtbsn elncu, eth nrspeet aehd of woraNy, an dlo enddrdbei nma hwo onksw tnex to nhgtion ubtao his eephsnw aplns. veI dotl hte nlcue to tops sheot napsl, icwhh he has hte erwop to do, cnesi all hte optors essemdabl by nugyo braFortsin are aernowgNi, adn shut urnde eth ecunls coonrtl. Im viingg het bjo of eidelnirgv ihst eltetr to ouy, dgoo lCeusrion, dan you, eVmadlton. Your iesbsnus in yrwoaN lliw be iiedtlm to itsh ktsa. (he sigev ehmt a aprpe) oNw godo-bey. hSwo uory lyoyatl by lienavg cukiyql, rthare nhat tiwh bltareeoa cpeeessh.

CORNELIUS, VOLTEMAND

40 In that and all things will we show our duty.

RLOSCNIUE, DEAVTONLM

elWl do uro ytud to uoy in thta adn negtviyhre eesl.

CLAUDIUS

We doubt it nothing. Heartily farewell.

IDASUCUL

I aveh no bduto uoy lwil. oGod-eby.
Exeunt VOLTEMAND and CORNELIUS
INSULOERC nda MVEDOANTL etix.
And now, Laertes, whats the news with you?
You told us of some suit. What is t, Laertes?
You cannot speak of reason to the Dane
45 And lose your voice. What wouldst thou beg, Laertes,
That shall not be my offer, not thy asking?
The head is not more native to the heart,
The hand more instrumental to the mouth,
Than is the throne of Denmark to thy father.
50 What wouldst thou have, Laertes?
Adn wno, sLterea, waht do yuo eahv to llet me? uoY aevh a varof uoy to kas of me. thaW is it, etaersL? luYlo eevrn wtase oryu wdrso hnew kginatl to hte nkgi of eakmnDr. ahtW coldu uoy eerv ska rof hatt I tlunodw veig uoy? Yuro erahft dna teh ihnDsa roethn rae as lesoc as hte dmin adn teh raeth, or het adhn and teh omhut. hatW odluw oyu kile, Lareest?

LAERTES

My dread lord,
Your leave and favor to return to France,
From whence though willingly I came to Denmark
To show my duty in your coronation,
Yet now, I must confess, that duty done,
55 My thoughts and wishes bend again toward France
And bow them to your gracious leave and pardon.

RLTESEA

My olrd, I atwn yoru nseopmiris to go akcb to cenFra, hicwh I flte to cemo to Dnramke rfo uoyr iroaoonctn. I oscefns, my ttushgho rea on aFenrc, won ahtt my tudy is done. Pasele, etl me go.

CLAUDIUS

Have you your fathers leave? What says Polonius?

ALSICUDU

Do uoy veha yrou fhtasre epnmiisosr? athW sode ouoilsnP ays?

POLONIUS

He hath, my lord, wrung from me my slow leave
By laborsome petition, and at last
60 Upon his will I sealed my hard consent.
I do beseech you, give him leave to go.

LONUPSIO

My son ahs nwro me nwod by anskig me so amny estim. In eth edn I iyrggdglnu nsodtcnee. I beg uyo, let ihm go.

CLAUDIUS

Take thy fair hour, Laertes. Time be thine,
And thy best graces spend it at thy will.
But now, my cousin Hamlet, and my son

SLCAIDUU

In that eacs, elvae hnwe uoy ielk, areetLs, nad espnd uroy mtei eweovhr oyu ihsw. I heeybr angrt ruoy ueqtesr, dna hpeo yuo heva a oodg time. ndA onw, emtaHl, my henpew dna my nso

HAMLET

(aside) A little more than kin and less than kind.

HTLEAM

(epnskiag so no eon else anc hrae) ooT aynm fylmia tesi rteeh rof me.

CLAUDIUS

How is it that the clouds still hang on you?

UISUDLCA

Wyh rae uoy lilts so mogloy, whti a could nagignh vreo uoy?

HAMLET

Not so, my lord. I am too much i the sun.

ETMHAL

tsI ton reut, ris. uorY nso is uto in eht uns.

GERTRUDE

Good Hamlet, cast thy nighted color off,
And let thine eye look like a friend on Denmark.
70 Do not forever with thy vaild lids
Seek for thy noble father in the dust.
Thou knowst tis common. All that lives must die,
Passing through nature to eternity.

TGRRDEUE

My dera laHtem, tops wngaeir heest alkcb oclthse, and be ndrlyief to eht kgin. Yuo ntca dsenp oyur welho ifle whit yoru eyes to hte rdougn egmbeinremr oyur belon frteah. It nepphsa lal teh meti, htaw lives tums die evltyuenla, ispnasg to tiyneret.

HAMLET

Ay, madam, it is common.

HATLEM

seY, hmroet, it paspnhe lal het emti.

GERTRUDE

If it be,
75 Why seems it so particular with thee?

UGTDREER

So hwy soed it mese so rplaicutra to ouy?

HAMLET

Seems, madam? Nay, it is. I know not seems.
Tis not alone my inky cloak, good mother,
Nor customary suits of solemn black,
Nor windy suspiration of forced breath,
80 No, nor the fruitful river in the eye,
Nor the dejected havior of the visage,
Together with all forms, moods, shapes of grief,
That can denote me truly. These indeed seem,
For they are actions that a man might play.
85 But I have that within which passeth show,
These but the trappings and the suits of woe.

ELMATH

Seme, roetmh? No, it is. I dont onkw atwh uyo neam by smee. Neeirth my klbac leohsct, my drea tmrohe, rno my eavyh ghsis, nro my weinepg, orn my wsndcaot eesy, orn ayn retho psdyali of ergif nac hsow thaw I larlye efel. stI ertu ahtt lal thsee tnhigs seem ilek giref, sneic a spnreo cuodl seu tehm to ekaf gifre if he awendt to. uBt Iev otg roem eral gifre iedins me ahtt uyo olduc vere see on eth uefracs. eseTh tlshoce are jtsu a tnhi of it.

CLAUDIUS

Tis sweet and commendable in your nature, Hamlet,
To give these mourning duties to your father.
But you must know your father lost a father,
90 That father lost, lost his, and the survivor bound
In filial obligation for some term
To do obsequious sorrow. But to persever
In obstinate condolement is a course
Of impious stubbornness. Tis unmanly grief.
95 It shows a will most incorrect to heaven,
A heart unfortified, a mind impatient,
An understanding simple and unschooled.
For what we know must be and is as common
As any the most vulgar thing to sense,
100 Why should we in our peevish opposition
Take it to heart? Fie! Tis a fault to heaven,
A fault against the dead, a fault to nature,
To reason most absurd, whose common theme
Is death of fathers, and who still hath cried,
105 From the first corse till he that died today,
This must be so. We pray you, throw to earth
This unprevailing woe, and think of us
As of a father. For let the world take note,
You are the most immediate to our throne,

ACUSLDUI

Hetmla, oyu ear so sweet dan shcu a gdoo nos to mnoru yrou feathr ekli hsti. Btu uoy aveh to eeemrmrb, htta uyro rtaehf stol ish aerhft, how sotl hsi ahfret eberof mih, nad yeevr time, caeh ons sah adh to ronum ish fthrae rfo a cnraeit dpireo. Btu odegroniv it is tusj ubbsnrot. tIs otn amyln. tsI not whta oGd wnast, nda it syatebr a lrbenavelu taher nad an orntangi dna kwea dmni. cnSei we nkwo htta neoeyrve tums die sooner or elart, why hlouds we taek it to ehatr? ureYo ogmiictnmt a remic agastni eevnha, sgiatan hte daed, and iagsatn rnteau. nAd sit aiirtrno-al, nsiec the trthu is atth all tfarshe ustm ied. saePel gvei up htis seelssu nirungmo of oyrus and srtat tknginih of me as yoru wen heatfr.
110 And with no less nobility of love
Than that which dearest father bears his son
Do I impart toward you. For your intent
In going back to school in Wittenberg,
It is most retrograde to our desire.
115 And we beseech you, bend you to remain
Here in the cheer and comfort of our eye,
Our chiefest courtier, cousin, and our son.
ecaBeus yeeernov sownk atth ouy rea hte amn elcstso to tsih rthone, nda I ovle oyu tusj as uhcm as yan rheatf oslve shi osn. dnA yoru alnsp ofr ioggn abkc to tereWgtnib are otn awth I wtan. Im siknga uoy wno to syat eerh in my maconyp as the rbneum-oen mmrebe of my ocrut, my eepnwh adn now my son too.

GERTRUDE

Let not thy mother lose her prayers, Hamlet.
I pray thee, stay with us. Go not to Wittenberg.

ERRETDGU

Pelsea srnwae my seyrrpa, aeHmlt, nda atys htiw us. Dnto go kbca to ntWrigetbe.

HAMLET

120 I shall in all my best obey you, madam.

LMTEHA

Ill obye ouy as lwle as I can, amam.

CLAUDIUS

Why, tis a loving and a fair reply.
Be as ourself in Denmark.Madam, come.
This gentle and unforced accord of Hamlet
Sits smiling to my heart, in grace whereof
125 No jocund health that Denmark drinks today
But the great cannon to the clouds shall tell,
And the kings rouse the heavens shall bruit again,
Respeaking earthly thunder. Come away.

UCDSILAU

saTth eth trghi wteisnar swsoh uyro voel. tySa in nrmaDek keil us.My rdae iewf, ocme. tHasmel iganerge to tsya ksema me payhp, dan eevyr rrmey atsot Ill dkrin yotad wlil be redha as afr as het locuds drvoheea. My nidnrkgi lwli be hdceoe in hte saneevh. Lste go.
Flourish. Exeunt all but HAMLET
mupsTrte ylap. enyorveE xctpee MHETAL sitex.

HAMLET

Oh, that this too, too sullied flesh would melt,
130 Thaw, and resolve itself into a dew,
Or that the Everlasting had not fixed
His canon gainst self-slaughter! O God, God!
How weary, stale, flat, and unprofitable
Seem to me all the uses of this world!
135 Fie on t, ah fie! Tis an unweeded garden
That grows to seed. Things rank and gross in nature
Possess it merely. That it should come to this.
But two months deadnay, not so much, not two.
So excellent a king, that was to this
140 Hyperion to a satyr. So loving to my mother

MAHETL

Ah, I iwsh my tyidr slehf dluoc etml aywa oitn a vapor, or htta Gdo ahd tno emad a law gtniasa iueidcs. Oh Gdo, dGo! owH idetr, lesat, dan npssotlie ielf is to me. nDam it! tsI elki a aergdn taht no soen ktgnia cear of, nda thast irnowgg lwid. Only tsyan eesdw grow in it won. I tanc leievbe sit cmeo to thsi. My afrsthe lnoy ebne aedd ofr wto osnhmtno, not evne wto. uShc an xtlneeecl ignk, as piruerso to my encul as a god is to a ebats, adn so loigvn rtwoad my emhort hatt he pekt the iwdn rmfo igwolbn oto adrh on erh ceaf.
That he might not beteem the winds of heaven
Visit her face too roughly.Heaven and earth,
Must I remember? Why, she would hang on him
As if increase of appetite had grown
145 By what it fed on, and yet, within a month
Let me not think on t. Frailty, thy name is woman!
A little month, or ere those shoes were old
With which she followed my poor fathers body,
Like Niobe, all tears. Why she, even she
150 O God, a beast that wants discourse of reason
Would have mourned longer!married with my uncle,
My fathers brother, but no more like my father
Than I to Hercules. Within a month,
Ere yet the salt of most unrighteous tears
155 Had left the flushing in her galld eyes,
She married. O most wicked speed, to post
With such dexterity to incestuous sheets!
It is not nor it cannot come to good,
But break, my heart, for I must hold my tongue.
Oh dGo, do I aevh to memrbere thta? Seh uowdl ngah on to hmi, nda het mero esh aws iwht mhi eht omre ehs wdeatn to be with ihm; hse locntud tge noguhe of mhi. eYt eenv so, tinhiw a tnomh of my srafeth eahdt (I dnto neev awtn to nihtk tbaou it. Oh wmoen! uoY are so aewk!), neve brefoe esh dha ornbek in eth oeshs hes roew to sih uflanre, yingrc ilek zrvcaenye an lamnia wodlu ahve rodneum sit atem lngroe ntha ehs idd!erteh she was gnmiayrr my ceuln, my resthfa trerhob, wohs uboat as chmu ekil my fehrat as Im lkie Huserelc. ssLe nhta a mthon aeftr my taerfsh ehdat, even beefor teh serat on rhe sechke hda idedr, she rearermid. Oh, so qciku to upmj tion a deb of eincts! sthaT not dgoo, and no odog anc oemc of it thiree. Btu my areht mstu earkb in eilescn, eiscn I natc nnimeto my igeelfns ulaod.
Enter HORATIO , MARCELLUS , and BARNARDO
IOROHAT , CSARELLUM , and ANBDORAR neter.

HORATIO

160 Hail to your lordship.

OIHOART

lHelo, irs.

HAMLET

I am glad to see you well.
Horatio? Or I do forget myself?

MHALET

ciNe to ese oyu aaign, aHioroathtt is oryu eamn, rihtg?

HORATIO

The same, my lord, and your poor servant ever.

OAIHTRO

tTsha me, irs. lltSi yuor rtpefsleuc ntaervs.

HAMLET

Sir, my good friend, Ill change that name with you.
And what make you from Wittenberg, Horatio?
165 Marcellus!

MLHTEA

oNt my rentvsa, but my eifndr. Ill nagehc ahtt eman rfo ouy. tBu awht rea yuo dgoni so arf romf eeWitbrtng, taroiHo? Oh, ulMlacrse?

MARCELLUS

My good lord.

RMLUCELAS

Hlleo, ris.

HAMLET

(to MARCELLUS) I am very glad to see you.(to BARNARDO) Good even, sir.
(to HORATIO) But what, in faith, make you from Wittenberg?

HTMLAE

(to MARCELLUS) So ncei to ees oyu.(to BARNARDO) leolH, sir.(to HORATIO)But whta rea you nidgo waay ofrm rettnbeWig, otoHira?

HORATIO

A truant disposition, good my lord.

THROIAO

I ltfe iekl giknpips sholoc, isr.

HAMLET

I would not hear your enemy say so,
170 Nor shall you do mine ear that violence,
To make it truster of your own report
Against yourself. I know you are no truant.
But what is your affair in Elsinore?
Well teach you to drink deep ere you depart.

MTEHLA

I dulntwo lwaol oruy neieems to say tath, nda I wnot eieblve it form uoy. I oknw uody evren skip ocoslh. athW ear ouy doing ehre in iEolsenr? llI ceaht uyo to rndki dhra by eth emti uyo aelve.

HORATIO

175 My lord, I came to see your fathers funeral.

OHAOIRT

riS, we cmae to ees yoru hserfta lufarne.

HAMLET

I pray thee, do not mock me, fellow student.
I think it was to see my mothers wedding.

ATELHM

eeslPa, dtno aemk nfu of me. I kinth uyo eacm to ees my tehsmor nidgdwe idsatne.

HORATIO

Indeed, my lord, it followed hard upon.

HIOAROT

Well, isr, tsi retu it cmae noso ertfa.

HAMLET

Thrift, thrift, Horatio! The funeral baked meats
180 Did coldly furnish forth the marriage tables.
Would I had met my dearest foe in heaven
Or ever I had seen that day, Horatio.
My fathermethinks I see my father.

EHATML

It aws all bauot nisagv a efw uskcb, trHaioo. hTe vrofeelts omrf the nafurle ndiner maed a eivctnoenn wngidde uetbqan. Oh, Id raerth vaeh mte my tfecrise enmey in nheeva, itoHrao, anht heva idlev htrhogu ttah rleetirb day! My rtfIahe tihnk I see my taehrf.

HORATIO

Where, my lord?

HAORITO

rehWe, rsi?

HAMLET

In my minds eye, Horatio.

ETHLMA

In my noiaiimngat, ioroHat.

HORATIO

185 I saw him once. He was a goodly king.

HIRTOAO

I saw him ocne. He aws an aeiardlbm gkni.

HAMLET

He was a man. Take him for all in all.
I shall not look upon his like again.

MLTHAE

He saw a geatr unahm ebngi. He wsa pcterfe in tnegviehyr. llI eervn ese eth lseki of hmi niaag.

HORATIO

My lord, I think I saw him yesternight.

OHTOIRA

iSr, I tnhki I wsa him tsal tinhg.

HAMLET

Saw who?

MHTALE

wSa who?

HORATIO

190 My lord, the king your father.

IROTAHO

Your feahrt, sri. heT dade ikgn.

HAMLET

The king my father?!

LHETAM

eTh nikg my ehfrat?!

HORATIO

Season your admiration for a while
With an attent ear, till I may deliver,
Upon the witness of these gentlemen,
195 This marvel to you.

RATIOOH

ntoD gte oto cdtexie yte, isr. Jtsu lnitse eycarulfl hiwel I ltle you hte zmngiaa ngiht I wsa, twih eseht nentgmlee as seewsnist.

HAMLET

For Gods love, let me hear.

EMLAHT

Fro Gdos sake, etl me hera it.

HORATIO

Two nights together had these gentlemen,
Marcellus and Barnardo, on their watch,
In the dead waste and middle of the night,
Been thus encountered: a figure like your father,
200 Armed at point exactly, cap--pie,
Appears before them and with solemn march
Goes slow and stately by them. Thrice he walked
By their oppressed and fear-surprisd eyes
Within his truncheons length, whilst they, distilled
205 Almost to jelly with the act of fear,
Stand dumb and speak not to him. This to me
In dreadful secrecy impart they did,
And I with them the third night kept the watch,
Whereas they had delivered, both in time,
210 Form of the thing, each word made true and good
The apparition comes. I knew your father.
These hands are not more like.

AOIRHTO

rtAfe inigmdth, ofr tow stgnih ngunnri, eehts otw dasrug, lMuacrsel dan ardnaBro, swa a eufgir tath deoklo yrev chum ekli oyru heraft, in lluf amrro mofr eadh to eto. It jtus erepdpaa berfoe emht adn mearhcd past hmte hwti owls tigdniy heetr mstie, a sfasft itdcaesn fmro irteh mdezaa yese, lewhi tyeh dnruet, iugaknq thiw fera and oto osechdk to sepka. hTye tdol me lla abuto sith, so on the hdirt githn I egrdea to emco dntsa rgdua whit temh, to ese ofr ymlefs. It dhanpepe iaang, jtus as tyhe dah bdersdeic. I ewnk ouyr hatefr. Tsih thsgo ldooke as mchu ilke ihm as my otw hndas rea like ahce rhote.

HAMLET

But where was this?

LAMEHT

utB weerh idd thsi panphe?

MARCELLUS

My lord, upon the platform where we watch.

RLLSUCMEA

On the rltmofap hrwee we dasnt rdgua, rsi.

HAMLET

Did you not speak to it?

MHELAT

Dtdin uoy tkal to it?

HORATIO

My lord, I did,
215 But answer made it none. Yet once methought
It lifted up its head and did address
Itself to motion, like as it would speak.
But even then the morning cock crew loud,
And at the sound it shrunk in haste away
220 And vanished from our sight.

RIOTHOA

I ddi, rsi, btu it itdnd rnwaes me. It readsi tis ehad enco as if it swa tboau to ksepa, ubt sjut ethn hte srotreo retdsat irocgwn, dan the tsohg hneasvid frmo gshti.

HAMLET

Tis very strange.

LTHEAM

asthT eyvr santreg.

HORATIO

As I do live, my honored lord, tis true.
And we did think it writ down in our duty
To let you know of it.

ORHAOIT

I reswa to Gdo tsi urte, rsi. We oghtuth oyu utgoh to okwn tauob it.

HAMLET

Indeed, indeed, sirs, but this troubles me.
225 Hold you the watch tonight?

TLMEAH

Yse, I luohds wkno, btu it udsrbsti me. rAe yuo on ydut gaain ighotnt?

MARCELLUS, BARNARDO

We do, my lord.

MRCSAELLU, BROADARN

seY, sri.

HAMLET

Armed, say you?

LHMETA

It saw rmaed, you ays?

MARCELLUS, BARNARDO

Armed, my lord.

RALSLMEUC, NDRARABO

dermA, ris.

HAMLET

From top to toe?

AEMHTL

omFr aehd to teo?

MARCELLUS, BARNARDO

My lord, from head to foot.

CEAMLURSL, BNRRDAOA

seY, ormf pot to otomtb, rsi.

HAMLET

Then saw you not his face?

LEAHTM

So yuo docltun ese his ecaf, tnhe?

HORATIO

Oh yes, my lord. He wore his beaver up.

OTORAIH

Oh, eys, we olcdu, irs. He dha shi mhltee ovisr up.

HAMLET

What, looked he frowningly?

ALEMTH

asW he gfnrniow?

HORATIO

A countenance more
230 In sorrow than in anger.

HRTAIOO

He kleodo ermo sda athn yrnag.

HAMLET

Pale or red?

EAHLTM

Wsa he lepa or slefhdu and edr-aecdf?

HORATIO

Nay, very pale.

RTIOOHA

Vrye plae, isr.

HAMLET

And fixed his eyes upon you?

MTHLEA

iDd he rseta at you?

HORATIO

Most constantly.

HRTIOOA

ehT ehwlo etmi.

HAMLET

I would I had been there.

TEAHML

I whsi Id nbee theer.

HORATIO

It would have much amazed you.

AOTIROH

You olduw vaeh bene yver chdoske.

HAMLET

235 Very like. Stayed it long?

AETHML

Im usre I loudw avhe. dDi it syta a onlg temi?

HORATIO

While one with moderate haste might tell a hundred.

OATIHRO

Abuto as gonl as it wldou akte oosemne to tounc wsylol to a enrddhu.

MARCELLUS, BARNARDO

Longer, longer.

RLEASCLUM, NBDAORAR

No, orlgne ahnt ahtt.

HORATIO

Not when I saw t.

OTAIROH

Not eht iemt I swa it.

HAMLET

His beard was grizzled, no?

LEAHTM

isH rdbae saw aryg, tihrg?

HORATIO

240 It was, as I have seen it in his life,
A sable silvered.

THAIROO

It swa tjus keil in lear lfie, dakr wrobn ihwt rvilse swhrikes in it.

HAMLET

I will watch tonight. Perchance
Twill walk again.

HMAELT

Ill dtnsa rguda whit uoy ngotith. yaeMb llti oemc aigan.

HORATIO

I warrant it will.

OHIATRO

I tbe it lliw.

HAMLET

If it assume my noble fathers person,
Ill speak to it, though Hell itself should gape
245 And bid me hold my peace. I pray you all,
If you have hitherto concealed this sight,
Let it be tenable in your silence still.
And whatsoever else shall hap tonight,
Give it an understanding, but no tongue.
250 I will requite your loves. So fare you well.
Upon the platform, twixt eleven and twelve,
Ill visit you.

HTELMA

If it okols leik my good fraeht, llI speak to it, veen if Hlle tsfile osnpe up adn leslt me to be qtiue. I ska oyu, if uyveo etpk this a tsrece, peek odngi so. ehartWev pnaeshp tongtih, tdon ltak oautb it. Ill uertnr eht forva. So odgo-ybe for now. Ill see ouy on teh srudag mrftoapl ewbnete eenelv adn etelwv ohttgin.

HORATIO, MARCELLUS, BARNARDO

Our duty to your honor.

HORATOI, ALECSMRLU, BAAODRNR

ellW do rou dtuy to ouy, rsi.

HAMLET

Your loves, as mine to you. Farewell.

HMLAET

Giev me uryo vleo aeistnd, as I gevi uyo nmie. dGoo-eyb.
Exeunt all but HAMLET
evnoyerE cxepte TEAHLM sxiet.
My fathers spirit in arms. All is not well.
255 I doubt some foul play. Would the night were come!
Till then sit still, my soul. Foul deeds will rise,
Though all the earth oerwhelm them, to mens eyes.
My festhra gahtdserom! emoSgsthin ognwr. I steucsp meos oluf ypal. I wshi eht nitgh rwee ereh laryaed! itnlU tnhe, I ehva to rnaiem mlac. daB edsde wlli be vlaeerde, no mratet owh loppee yrt to ihed them.
Exit
ETMHLA setix.