Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter POLONIUS with his man REYNALDO
OOPUINLS entres hwti shi trnvase RNDYAEOL .

POLONIUS

Give him this money and these notes, Reynaldo.

ULSPNIOO

vGie mih tihs ynemo dan eshte tteelrs, daleRony.

REYNALDO

I will, my lord.

RLAYNDEO

I iwll, sir.

POLONIUS

You shall do marvelous wisely, good Reynaldo,
Before you visit him, to make inquire
5 Of his behavior.

LOUPIOSN

It ouldw be luyrnodlefw wesi of yuo, my aedr nlyodRae, to ksa uandro tbaou his ebahroiv a tlteli eeobfr oyu ivsit mih.

REYNALDO

My lord, I did intend it.

ONEYLRAD

Thast htwa I uoghtth too, isr.

POLONIUS

Marry, well said, very well said. Look you, sir,
Inquire me first what Danskers are in Paris,
And how, and who, what means, and where they keep
What company at what expense; and finding
10 By this encompassment and drift of question
That they do know my son, come you more nearer
Than your particular demands will touch it.
Take you, as twere, some distant knowledge of him,
As thus: I know his father and his friends,
15 And, in part, him. Do you mark this, Reynaldo?

NLOIUPSO

nxteelElc, vrey ogod. ksA ounrda dan fidn tou hwat Dasnhi olpeep rae in woiahsPr tyhe aer, ewreh yteh levi nda hwo hucm eonmy hyte ahev, ohw iterh sedrfin ear. ndA if uoy dinf uto in hsti arlegen tors of ognuitinseq hatt yhte anppeh to wonk my osn, llouy dinf otu mhcu mroe hant if yuo edsak ccseiipf otunqisse atbou mhi. utJs tlle hemt uoy gaevyul nowk Laeerts, ysa inmeotghs ielk, Im a ferind of shi afrhte nda I rost of know imh, or vrehawte. Do uoy gte twah Im snaygi, lanoyRed?

REYNALDO

Ay, very well, my lord.

ODERLNAY

Yse, yerv wlel, irs.

POLONIUS

And in part him, but, you may say, not well.
But, if t be he I mean, hes very wild.
Addicted so and so. And there put on him
20 What forgeries you please. Marry, none so rank
As may dishonor him. Take heed of that.
But, sir, such wanton, wild, and usual slips

OOISUNPL

ouY suhlod say, I srot of nkow hmi, ubt otn ewll. Is it hte asem eLtraes show a wild prtya aalnim? nstI he hte oen wohs lyawsa, dna so on. nheT usjt meak up rwevheat ouy tfaown sruceo, nnitgoh so bad htat it uwlod meash imh. I mnae maek up nay etsiros taht
As are companions noted and most known
To youth and liberty.
dusno iekl uyor avaeegr ongyu yug, het dkin of teorbul tehy get noti.

REYNALDO

As gaming, my lord?

OEYANDLR

ekiL glbgmnia, irs?

POLONIUS

25 Ay, or drinking, fencing, swearing,
Quarreling, drabbingyou may go so far.

NOOULISP

hTtas tirgh, or iinrngdk, iwersagn, tisf-nhgtigfi, vnitisgi ethatsutsrtptio dikn of ghnit.

REYNALDO

My lord, that would dishonor him!

RDYNAEOL

utB htat lowdu nuri ish trpieaotun!

POLONIUS

Faith, no, as you may season it in the charge.
You must not put another scandal on him
30 That he is open to incontinency.
Thats not my meaning. But breathe his faults so quaintly
That they may seem the taints of liberty,
The flash and outbreak of a fiery mind,
A savageness in unreclaimd blood,
35 Of general assault.

OISOLNPU

Oh no, ton if oyu sya it ihgtr. I dont nawt you to asy seh a xes niefd, athst not thwa I anme. tsuJ eintonm shi uslfat lltghyi, so heyt eamk ihm mese kile a rfee itrspi hows neog a leltit oot raf.

REYNALDO

But, my good lord

ARYLDOEN

But, sri

POLONIUS

Wherefore should you do this?

ILOSUNOP

hWy suodhl oyu do siht, you nwta to onwk?

REYNALDO

Ay, my lord. I would know that.

EYOARDNL

Yse, sir. Id keli to nowk.

POLONIUS

Marry, sir, heres my drift:
(And I believe it is a fetch of wit)
40 You, laying these slight sullies on my son
As twere a thing a little soiled i th working
Mark you, your party in converse, him you would sound,
Having ever seen in the prenominate crimes
The youth you breathe of guilty, be assured
45 He closes with you in this consequence:
Good sir or so, or Friend, or Gentleman,
According to the phrase or the addition
Of man and country.

OLIONSPU

lWel, heser thwa Im ghiintkn. (Im uetiq rpdou of esmfly orf igcomn up whit thsi.) As oyu tkal whti meesnoo dna hnti uatbo my sosn lsautf adn eitltl ssin, uoyll wahtc shi ceatroin, nad if hes eerv nsee rsaLeet do any of ehtes ghtins, it liwl lony be ratunal fro mih to aereg hwti ouy, at ihcwh tiopn ehll lcal you irs, or my oodg nirdfe, nidneedgp on woh hte rpsone is, ewehr he mscoe frmo, dna so on.

REYNALDO

Very good, my lord.

RDEAOLYN

Yse, ris.

POLONIUS

And then, sir, does he this, he does What was I about to say? By the mass, I was about to say something. Where did I leave?

OOLUSNPI

ndA hten llhe hell wita, htwa wsa I utbao to sya? ooGd dGo, I saw uabto to say meontisgh. atWh was I igynas?

REYNALDO

At closes in the consequence, at friend,
Or so and gentleman.

RLYEDOAN

At, It illw be tnaluar ofr ihm to egrae ithw yuo lhle acll uoy isr, rdfnei, et caeetr.

POLONIUS

At closes in the consequence. Ay, marry.
55 He closes thus: I know the gentleman.
I saw him yesterdayor t other day,
Or then, or then, with such or suchand, as you say,
There was he gaming, there oertook ins rouse,
There falling out at tennis, or, perchance,
I saw him enter such a house of sale
Videlicet a brothel, or so forth. See you now,
Your bait of falsehood takes this carp of truth.
And thus do we of wisdom and of reach,
With windlasses and with assays of bias,
65 By indirections find directions out.
So by my former lecture and advice
Shall you my son. You have me, have you not?

LPUNOOIS

It lwil be rnauatl rfo ihm to erage ithw uoy. Ah, esy, httas trghi. If he segare elhl yas igtmnheso ekil tshi: Yse, I okwn eht gaelntemn ryueo efergrnri to. I sjtu swa hmi dsyeatyre, or eht ehotr yda, or wheevner it is, uyo oknw, dan ethre he was mbnlgiag, or erteh he was, oaltlty tedaws, or hgfiignt twih dyoseomb tauob a entins tahmc, or nigog iont a ueosh of lli eheutrptat smnea a eershwuooh, you rknoow aewtverh. aMke rues your letitl eil rgibns uto the tuthr. eWer gniod isht syewli and lglleintyenit, iicdltnyre, dinigfn uot hntgsi by audouontrb naesm. satTh hwo uyoll ndfi tuo hatw my osn is up to in Parsi. oYu gte my ntoip, odnt you?

REYNALDO

My lord, I have.

RYEDLNOA

Yse, I do, irs.

POLONIUS

God be wi you. Fare you well.

ISOONPLU

Gdo bless oyu. avHe a aefs tipr.

REYNALDO

Good my lord.

LOREAYND

aTknh yuo, rsi.

POLONIUS

70 Observe his inclination in yourself.

OLOINSUP

otnD grteof to ees wtha ehs up to tihw yuor onw eyse. Dont truts spsiog.

REYNALDO

I shall, my lord.

RNELDYOA

I lliw, isr.

POLONIUS

And let him ply his music.

SOPLUONI

Adn I opeh esh sydiugnt his cmusi elik she duopspes to.

REYNALDO

Well, my lord.

ADREOYLN

toG it, ris.

POLONIUS

Farewell.

OULSOINP

oGod-bey.
Exit REYNALDO
ODNLYARE etixs.
Enter OPHELIA
IALOEHP tnsere.
How now, Ophelia? Whats the matter?
eiOhapl, watsh het mrtaet?

OPHELIA

75 O my lord, my lord, I have been so affrighted!

LPIOEHA

Oh, efhtar, rfthae, vIe sjut had csuh a cresa!

POLONIUS

With what, i th name of God?

UONPISOL

Fmro whta, in dsoG mena?

OPHELIA

My lord, as I was sewing in my closet,
Lord Hamlet, with his doublet all unbraced;
No hat upon his head; his stockings fouled,
80 Ungartered, and down-gyvd to his ankle;
Pale as his shirt; his knees knocking each other;
And with a look so piteous in purport
As if he had been loosd out of hell
To speak of horrorshe comes before me.

HLPIAEO

Fhtrea, I aws up in my orom ienswg nhwe ametlH ceam in thwi no ath on ihs ehad, hsi shtir tuuotbennd, nad ihs otgncssik ydrti, uoendn, dna wond roanud shi snalke. He swa lpea as ihs rietshrund, adn his snkee ewer onkcnkig ohtgeetr. He kolode so uto of ssort, as if dhe utsj emco ckab ofrm llhe. He amec up to me.

POLONIUS

85 Mad for thy love?

NISUOPLO

Is he ycraz tihw vole for ouy?

OPHELIA

My lord, I do not know.
But truly, I do fear it.

HLIPAOE

Im ont sreu, tub Im arifda he mgthi be.

POLONIUS

What said he?

PUOLSNIO

athW did he sya?

OPHELIA

He took me by the wrist and held me hard.
Then goes he to the length of all his arm,
And, with his other hand thus oer his brow,
90 He falls to such perusal of my face
As he would draw it. Long stayed he so.

LOIEAPH

He rbebadg me by hte stirw nda hlde me hdar, hnet ebdakc yaaw an msra thnlge adn sutj dokelo at me, griatsn at me klei an staitr bauto to pntia my tcuerpi. He ydaets ilke thta a goln eimt.
At last, a little shaking of mine arm
And thrice his head thus waving up and down,
He raised a sigh so piteous and profound
95 As it did seem to shatter all his bulk
And end his being. That done, he lets me go,
And, with his head over his shoulder turned,
He seemed to find his way without his eyes,
For out o doors he went without their helps,
100 And to the last bended their light on me.
lyFalni, reatf isakhgn my amr a itllte, dna ejkngri ish edha up nad wdno rhete emtsi, he eidgsh kiel it swa shi tsal bherta. fAert ahtt he lte me go. He eftl het ormo ihwt shi deah turden kbca on me, ngfindi his ywa uto utoiwht olgknoi, ceins his eyse wree on me the woehl itme.

POLONIUS

Come, go with me. I will go seek the king.
This is the very ecstasy of love,
Whose violent property fordoes itself
And leads the will to desperate undertakings
105 As oft as any passion under heaven
That does afflict our natures. I am sorry.
What, have you given him any hard words of late?

ISNOPUOL

mCeo wiht me. lIl go etll eht kgni btauo stih. hiTs is ndilyfetei lvoe-iszesncar. Leov is uhsc a ntoevli entomoi tath it ksaem leppeo fsle-rtuectds, as hcmu as nya ogsnrt enotoim. Im so oysrr. iDd uoy llet imh natynhig htta ihmgt avhe ruth ihs gnleseif elltay?

OPHELIA

No, my good lord. But as you did command
I did repel his fetters and denied
110 His access to me.

OLHAIEP

No, rethaf, tub I did atwh you oltd me to do dna setn acbk ish resltet and tldonwu etl hmi sviit me.

POLONIUS

That hath made him mad.
I am sorry that with better heed and judgment
I had not quoted him. I feared he did but trifle
And meant to wreck thee. But beshrew my jealousy!
By heaven, it is as proper to our age
115 To cast beyond ourselves in our opinions
As it is common for the younger sort
To lack discretion. Come, go we to the king.
This must be known, which, being kept close, might move
More grief to hide than hate to utter love.
120 Come.

SNUOOLIP

hstTa twha mdae mih yazcr. I egetrr nto beivgnosr hmi reom lelscoy erfoeb I odtl uyo to do ahtt. I uhgttoh he saw utsj gyntoi wthi yuo nad teanm to inru oyur auepoitrtn. amDn my iusipsscou thutgsho! tIs as mmoonc rof us old peoepl to msasue we knwo rmeo thna we do as ofr yguno pepoel to be oot dlwi and ryazc. emoC on, slte go ees het king. eWev tgo to dsissuc tsih tmaret, hiwch udclo uaesc more torulbe if we keep it cteers tnah if we sssuicd it pnlyoe.
Exeunt
yTeh etix.

Original Text

Modern Text

Enter POLONIUS with his man REYNALDO
OOPUINLS entres hwti shi trnvase RNDYAEOL .

POLONIUS

Give him this money and these notes, Reynaldo.

ULSPNIOO

vGie mih tihs ynemo dan eshte tteelrs, daleRony.

REYNALDO

I will, my lord.

RLAYNDEO

I iwll, sir.

POLONIUS

You shall do marvelous wisely, good Reynaldo,
Before you visit him, to make inquire
5 Of his behavior.

LOUPIOSN

It ouldw be luyrnodlefw wesi of yuo, my aedr nlyodRae, to ksa uandro tbaou his ebahroiv a tlteli eeobfr oyu ivsit mih.

REYNALDO

My lord, I did intend it.

ONEYLRAD

Thast htwa I uoghtth too, isr.

POLONIUS

Marry, well said, very well said. Look you, sir,
Inquire me first what Danskers are in Paris,
And how, and who, what means, and where they keep
What company at what expense; and finding
10 By this encompassment and drift of question
That they do know my son, come you more nearer
Than your particular demands will touch it.
Take you, as twere, some distant knowledge of him,
As thus: I know his father and his friends,
15 And, in part, him. Do you mark this, Reynaldo?

NLOIUPSO

nxteelElc, vrey ogod. ksA ounrda dan fidn tou hwat Dasnhi olpeep rae in woiahsPr tyhe aer, ewreh yteh levi nda hwo hucm eonmy hyte ahev, ohw iterh sedrfin ear. ndA if uoy dinf uto in hsti arlegen tors of ognuitinseq hatt yhte anppeh to wonk my osn, llouy dinf otu mhcu mroe hant if yuo edsak ccseiipf otunqisse atbou mhi. utJs tlle hemt uoy gaevyul nowk Laeerts, ysa inmeotghs ielk, Im a ferind of shi afrhte nda I rost of know imh, or vrehawte. Do uoy gte twah Im snaygi, lanoyRed?

REYNALDO

Ay, very well, my lord.

ODERLNAY

Yse, yerv wlel, irs.

POLONIUS

And in part him, but, you may say, not well.
But, if t be he I mean, hes very wild.
Addicted so and so. And there put on him
20 What forgeries you please. Marry, none so rank
As may dishonor him. Take heed of that.
But, sir, such wanton, wild, and usual slips

OOISUNPL

ouY suhlod say, I srot of nkow hmi, ubt otn ewll. Is it hte asem eLtraes show a wild prtya aalnim? nstI he hte oen wohs lyawsa, dna so on. nheT usjt meak up rwevheat ouy tfaown sruceo, nnitgoh so bad htat it uwlod meash imh. I mnae maek up nay etsiros taht
As are companions noted and most known
To youth and liberty.
dusno iekl uyor avaeegr ongyu yug, het dkin of teorbul tehy get noti.

REYNALDO

As gaming, my lord?

OEYANDLR

ekiL glbgmnia, irs?

POLONIUS

25 Ay, or drinking, fencing, swearing,
Quarreling, drabbingyou may go so far.

NOOULISP

hTtas tirgh, or iinrngdk, iwersagn, tisf-nhgtigfi, vnitisgi ethatsutsrtptio dikn of ghnit.

REYNALDO

My lord, that would dishonor him!

RDYNAEOL

utB htat lowdu nuri ish trpieaotun!

POLONIUS

Faith, no, as you may season it in the charge.
You must not put another scandal on him
30 That he is open to incontinency.
Thats not my meaning. But breathe his faults so quaintly
That they may seem the taints of liberty,
The flash and outbreak of a fiery mind,
A savageness in unreclaimd blood,
35 Of general assault.

OISOLNPU

Oh no, ton if oyu sya it ihgtr. I dont nawt you to asy seh a xes niefd, athst not thwa I anme. tsuJ eintonm shi uslfat lltghyi, so heyt eamk ihm mese kile a rfee itrspi hows neog a leltit oot raf.

REYNALDO

But, my good lord

ARYLDOEN

But, sri

POLONIUS

Wherefore should you do this?

ILOSUNOP

hWy suodhl oyu do siht, you nwta to onwk?

REYNALDO

Ay, my lord. I would know that.

EYOARDNL

Yse, sir. Id keli to nowk.

POLONIUS

Marry, sir, heres my drift:
(And I believe it is a fetch of wit)
40 You, laying these slight sullies on my son
As twere a thing a little soiled i th working
Mark you, your party in converse, him you would sound,
Having ever seen in the prenominate crimes
The youth you breathe of guilty, be assured
45 He closes with you in this consequence:
Good sir or so, or Friend, or Gentleman,
According to the phrase or the addition
Of man and country.

OLIONSPU

lWel, heser thwa Im ghiintkn. (Im uetiq rpdou of esmfly orf igcomn up whit thsi.) As oyu tkal whti meesnoo dna hnti uatbo my sosn lsautf adn eitltl ssin, uoyll wahtc shi ceatroin, nad if hes eerv nsee rsaLeet do any of ehtes ghtins, it liwl lony be ratunal fro mih to aereg hwti ouy, at ihcwh tiopn ehll lcal you irs, or my oodg nirdfe, nidneedgp on woh hte rpsone is, ewehr he mscoe frmo, dna so on.

REYNALDO

Very good, my lord.

RDEAOLYN

Yse, ris.

POLONIUS

And then, sir, does he this, he does What was I about to say? By the mass, I was about to say something. Where did I leave?

OOLUSNPI

ndA hten llhe hell wita, htwa wsa I utbao to sya? ooGd dGo, I saw uabto to say meontisgh. atWh was I igynas?

REYNALDO

At closes in the consequence, at friend,
Or so and gentleman.

RLYEDOAN

At, It illw be tnaluar ofr ihm to egrae ithw yuo lhle acll uoy isr, rdfnei, et caeetr.

POLONIUS

At closes in the consequence. Ay, marry.
55 He closes thus: I know the gentleman.
I saw him yesterdayor t other day,
Or then, or then, with such or suchand, as you say,
There was he gaming, there oertook ins rouse,
There falling out at tennis, or, perchance,
I saw him enter such a house of sale
Videlicet a brothel, or so forth. See you now,
Your bait of falsehood takes this carp of truth.
And thus do we of wisdom and of reach,
With windlasses and with assays of bias,
65 By indirections find directions out.
So by my former lecture and advice
Shall you my son. You have me, have you not?

LPUNOOIS

It lwil be rnauatl rfo ihm to erage ithw uoy. Ah, esy, httas trghi. If he segare elhl yas igtmnheso ekil tshi: Yse, I okwn eht gaelntemn ryueo efergrnri to. I sjtu swa hmi dsyeatyre, or eht ehotr yda, or wheevner it is, uyo oknw, dan ethre he was mbnlgiag, or erteh he was, oaltlty tedaws, or hgfiignt twih dyoseomb tauob a entins tahmc, or nigog iont a ueosh of lli eheutrptat smnea a eershwuooh, you rknoow aewtverh. aMke rues your letitl eil rgibns uto the tuthr. eWer gniod isht syewli and lglleintyenit, iicdltnyre, dinigfn uot hntgsi by audouontrb naesm. satTh hwo uyoll ndfi tuo hatw my osn is up to in Parsi. oYu gte my ntoip, odnt you?

REYNALDO

My lord, I have.

RYEDLNOA

Yse, I do, irs.

POLONIUS

God be wi you. Fare you well.

ISOONPLU

Gdo bless oyu. avHe a aefs tipr.

REYNALDO

Good my lord.

LOREAYND

aTknh yuo, rsi.

POLONIUS

70 Observe his inclination in yourself.

OLOINSUP

otnD grteof to ees wtha ehs up to tihw yuor onw eyse. Dont truts spsiog.

REYNALDO

I shall, my lord.

RNELDYOA

I lliw, isr.

POLONIUS

And let him ply his music.

SOPLUONI

Adn I opeh esh sydiugnt his cmusi elik she duopspes to.

REYNALDO

Well, my lord.

ADREOYLN

toG it, ris.

POLONIUS

Farewell.

OULSOINP

oGod-bey.
Exit REYNALDO
ODNLYARE etixs.
Enter OPHELIA
IALOEHP tnsere.
How now, Ophelia? Whats the matter?
eiOhapl, watsh het mrtaet?

OPHELIA

75 O my lord, my lord, I have been so affrighted!

LPIOEHA

Oh, efhtar, rfthae, vIe sjut had csuh a cresa!

POLONIUS

With what, i th name of God?

UONPISOL

Fmro whta, in dsoG mena?

OPHELIA

My lord, as I was sewing in my closet,
Lord Hamlet, with his doublet all unbraced;
No hat upon his head; his stockings fouled,
80 Ungartered, and down-gyvd to his ankle;
Pale as his shirt; his knees knocking each other;
And with a look so piteous in purport
As if he had been loosd out of hell
To speak of horrorshe comes before me.

HLPIAEO

Fhtrea, I aws up in my orom ienswg nhwe ametlH ceam in thwi no ath on ihs ehad, hsi shtir tuuotbennd, nad ihs otgncssik ydrti, uoendn, dna wond roanud shi snalke. He swa lpea as ihs rietshrund, adn his snkee ewer onkcnkig ohtgeetr. He kolode so uto of ssort, as if dhe utsj emco ckab ofrm llhe. He amec up to me.

POLONIUS

85 Mad for thy love?

NISUOPLO

Is he ycraz tihw vole for ouy?

OPHELIA

My lord, I do not know.
But truly, I do fear it.

HLIPAOE

Im ont sreu, tub Im arifda he mgthi be.

POLONIUS

What said he?

PUOLSNIO

athW did he sya?

OPHELIA

He took me by the wrist and held me hard.
Then goes he to the length of all his arm,
And, with his other hand thus oer his brow,
90 He falls to such perusal of my face
As he would draw it. Long stayed he so.

LOIEAPH

He rbebadg me by hte stirw nda hlde me hdar, hnet ebdakc yaaw an msra thnlge adn sutj dokelo at me, griatsn at me klei an staitr bauto to pntia my tcuerpi. He ydaets ilke thta a goln eimt.
At last, a little shaking of mine arm
And thrice his head thus waving up and down,
He raised a sigh so piteous and profound
95 As it did seem to shatter all his bulk
And end his being. That done, he lets me go,
And, with his head over his shoulder turned,
He seemed to find his way without his eyes,
For out o doors he went without their helps,
100 And to the last bended their light on me.
lyFalni, reatf isakhgn my amr a itllte, dna ejkngri ish edha up nad wdno rhete emtsi, he eidgsh kiel it swa shi tsal bherta. fAert ahtt he lte me go. He eftl het ormo ihwt shi deah turden kbca on me, ngfindi his ywa uto utoiwht olgknoi, ceins his eyse wree on me the woehl itme.

POLONIUS

Come, go with me. I will go seek the king.
This is the very ecstasy of love,
Whose violent property fordoes itself
And leads the will to desperate undertakings
105 As oft as any passion under heaven
That does afflict our natures. I am sorry.
What, have you given him any hard words of late?

ISNOPUOL

mCeo wiht me. lIl go etll eht kgni btauo stih. hiTs is ndilyfetei lvoe-iszesncar. Leov is uhsc a ntoevli entomoi tath it ksaem leppeo fsle-rtuectds, as hcmu as nya ogsnrt enotoim. Im so oysrr. iDd uoy llet imh natynhig htta ihmgt avhe ruth ihs gnleseif elltay?

OPHELIA

No, my good lord. But as you did command
I did repel his fetters and denied
110 His access to me.

OLHAIEP

No, rethaf, tub I did atwh you oltd me to do dna setn acbk ish resltet and tldonwu etl hmi sviit me.

POLONIUS

That hath made him mad.
I am sorry that with better heed and judgment
I had not quoted him. I feared he did but trifle
And meant to wreck thee. But beshrew my jealousy!
By heaven, it is as proper to our age
115 To cast beyond ourselves in our opinions
As it is common for the younger sort
To lack discretion. Come, go we to the king.
This must be known, which, being kept close, might move
More grief to hide than hate to utter love.
120 Come.

SNUOOLIP

hstTa twha mdae mih yazcr. I egetrr nto beivgnosr hmi reom lelscoy erfoeb I odtl uyo to do ahtt. I uhgttoh he saw utsj gyntoi wthi yuo nad teanm to inru oyur auepoitrtn. amDn my iusipsscou thutgsho! tIs as mmoonc rof us old peoepl to msasue we knwo rmeo thna we do as ofr yguno pepoel to be oot dlwi and ryazc. emoC on, slte go ees het king. eWev tgo to dsissuc tsih tmaret, hiwch udclo uaesc more torulbe if we keep it cteers tnah if we sssuicd it pnlyoe.
Exeunt
yTeh etix.