Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter HAMLET and HORATIO
LHAEMT nda AHRITOO enrte.

HAMLET

So much for this, sir. Now shall you see the other.
You do remember all the circumstance?

AETMLH

ahstT gehuon aotub ttha. Nwo llI ellt uoy teh torhe ostyr tabou my nryuoje. Do oyu meemrerb teh mcusstcaecnir?

HORATIO

Remember it, my lord?

ROAOIHT

oHw cldou I rftgoe, my drlo!

HAMLET

Sir, in my heart there was a kind of fighting
5 That would not let me sleep. Methought I lay
Worse than the mutines in the bilboes. Rashly
And praised be rashness for it: let us know
Our indiscretion sometimes serves us well
When our deep plots do pall, and that should teach us
10 Theres a divinity that shapes our ends,
Rough-hew them how we will

AHMTEL

erehT saw a dikn of war in my biran htta owlndtu elt me eslpe. It aws orswe tanh ngbei a itpvcea in ianhsc. stomeeSmi tsi odgo to be arishotsemmes it okrws tuo well to tac ivlpmlyeuis nhew ruo uclrfae nplas osle amtes. shiT suhold wosh us ttah hetser a doG in nhveea wosh slywaa uigignd us in the ritgh dctoneiri, eorevwh etonf we erwsc up

HORATIO

That is most certain.

IOHATOR

Well, of srecou.

HAMLET

Up from my cabin,
My sea-gown scarfed about me, in the dark
15 Groped I to find out them, had my desire,
Fingered their packet, and in fine withdrew
To mine own room again, making so bold
(My fears forgetting manners) to unseal
Their grand commission, where I found, Horatio
20 O royal knavery!an exact command,
Larded with many several sorts of reasons
Importing Denmarks health, and Englands too,
Withho!such bugs and goblins in my life
That, on the supervise (no leisure bated,
25 No, not to stay the grinding of the ax)
My head should be struck off.

AHLMET

So I mace up mfor my binac ihwt my ebro tdie ouradn me, grepod in hte arkd to fidn whta I wsa oilgkno for, fudon it, okoedl othuhgr ierth peckta of psarpe, dna rurdnete to my niacb niaag. I was odbl euhong (I susge my esrfa mdea me fetrgo my easmrnn) to pneo eth dcoetmnu nioitcgnan teh isnkg oisticntsnur. Adn heert I dufon, raHitoo, cush olray cfehmaiis peyrscile wdreod erdro, erasgdu ihwt oslt of katl otaub nkamDser wlel-enbgi and ngdElsna too, to tcu ffo my daeh, wuothti eevn ntaiigw to hnraesp the ax.

HORATIO

Is t possible?

IOATORH

Is it eosblpis?

HAMLET

(shows HORATIO a document)
Heres the commission. Read it at more leisure.
But wilt thou hear me how I did proceed?

ELHMAT

(he ssowh AITROOH a emtnucod) rsHee hte ntceduom. Rdea it in oyur eefr imet. utB do you atwn to reha twah I did thne?

HORATIO

30 I beseech you.

IORATHO

Yse, ealeps ltle me.

HAMLET

Being thus benetted round with villainies
Ere I could make a prologue to my brains,
They had begun the playI sat me down,
Devised a new commission, wrote it fair.
35 I once did hold it, as our statists do,
A baseness to write fair, and labored much
How to forget that learning, but, sir, now
It did me yeomans service. Wilt thou know
Th effect of what I wrote?

HALTME

So three I aws, ctghua in tehri veli ten. feeBro I doclu eenv tasrt cgeospnrsi eth utsnatiio, yhet hda sedttar het ball glniolr. I sat nwod adn owtre tuo a wen aiffolci dteunmoc htwi nwe ttiuscnisrno. I etwro it in a burcreastua eant iiwnnrghdat. I used to htkni ginhva neci hdniinwargt saw rof vnatssre, tjsu ikel oru ialnisitpco ihknt, nad I dha to rokw rhda to reooevmc that cpuiedetbjur it ersu maec in dahyn thne. Do uyo tawn to owkn hatw I wetor?

HORATIO

40 Ay, good my lord.

IOTRAHO

Yse, my rdol.

HAMLET

An earnest conjuration from the king,
As England was his faithful tributary,
As love between them like the palm might flourish,
As peace should stiff her wheaten garland wear
45 And stand a comma tween their amities,
And many suchlike ass of great charge,
That, on the view and knowing of these contents,
Without debatement further, more or less,
He should the bearers put to sudden death,
50 Not shriving time allowed.

TLHEMA

A eresnic plae from teh igkn, ohw msnoadcm het esprect of glnnEad, dan hwo hoeps atth eth vole teenweb het two seutonicr acn rhilufso, adn htat aceep nac ijon hmte in hdripninadsef rehto fnayc ummob ubjom klei hiantystag htta, noce yteh ader siht eodunctm, tiuwoht any dbeeta, het neos ndireivleg het telret ldoush be utp to tdeha almeeimtdyi, hotitwu ngivig mhte eimt to ssnfeco to a tepsri.

HORATIO

How was this sealed?

TORHIAO

Btu hwo cudlo ouy put an ailcifof esal on it?

HAMLET

Why, even in that was heaven ordinant.
I had my fathers signet in my purse,
Which was the model of that Danish seal.
55 Folded the writ up in form of th other,
Subscribed it, gave t th impression, placed it safely,
The changeling never known. Now, the next day
Was our sea fight, and what to this was sequent
Thou knowst already.

HATMEL

Havene hleped me tou hiwt atth oot. I dha my htseafr nsigte nirg in my ktcoep, hiwt eht olayr lsae of nkraeDm on it. I oddelf up het wen noucmdte, egsidn it, leseda it, nad put it yfseal bkca so atth no eon ocidtne yan necdrfeife. The nxte dya we had rou gthfi at esa, nad ouy nwko wtha denheapp terfa htat.

HORATIO

60 So Guildenstern and Rosencrantz go to t.

OTAIROH

So satozRcnrne dan eintderGlsnu era in for it.

HAMLET

Why, man, they did make love to this employment.
They are not near my conscience. Their defeat
Does by their own insinuation grow.
Tis dangerous when the baser nature comes
65 Between the pass and fell incensd points
Of mighty opposites.

MTLAHE

Man, ehyt erew sigkan ofr it. I tndo elfe guityl outba them at lal. hTey tgo hwat ehty reeddevs. Ist yawasl dnroeasug nehw eliltt ppeoel tge gchaut in the cesrrofis of gtmyih onsntppoe.

HORATIO

Why, what a king is this!

HITOAOR

taWh a kngi uCdlsaui is!

HAMLET

Does it not, think thee, stand me now upon
He that hath killed my king and whored my mother,
70 Popped in between th election and my hopes,
Thrown out his angle for my proper life
(And with such cozenage!)is t not perfect conscience
To quit him with this arm? And is t not to be damned
To let this canker of our nature come
75 In further evil?

ETAHLM

oDtn ouy kihtn tis my ydut wno to ikll mih hwit sthi eawnop? shiT nam woh lkelid my gnki, aemd my etrmho a rohwe, okot teh nother ttah I doeph fro, dan tse a aptr to llki me. tnIs it mpeelyltoc lorma to llki hmi onw tihw tish srnowadd an aeys nisccoceen? dnA utndowl I be madnde if I lte this esomntr ivel to do oemr rham?

HORATIO

It must be shortly known to him from England
What is the issue of the business there.

OHOARIT

lHel fdni tou onso atwh penpeahd in agEldnn.

HAMLET

It will be short. The interims mine.
And a mans lifes no more than to say one.
80 But I am very sorry, good Horatio,
That to Laertes I forgot myself,
For by the image of my cause I see
The portraiture of his. Ill court his favors.
But sure the bravery of his grief did put me
85 Into a towering passion.

MHALET

nooS noeghu. tuB I heav eht maminete. A mnahu leif is yhldra goln noeugh to utnoc to neo in. tuB I llerya flee abd, rHotaoi, abuot olsgni ntroolc of elymfs iwth Lestare. sHi tounitsia is yerv hucm iekl my nwo. llI be inec to hmi. It asw usjt hatt the ionwshses of sih frige etsn me tnoi a fuyr.

HORATIO

Peace.Who comes here?

OTOARHI

Hgna on a nmutehwoi rae uoy?
Enter young OSRIC , a courtier, hat in hand
OCIRS , a onyug ecortuir, esntre htiw sih hta in sih ahnd.

OSRIC

Your lordship is right welcome back to Denmark.

ICROS

eeclomW bakc to nekDmar, my rdlo.

HAMLET

I humbly thank you, sir. (aside to HORATIO) Dost know this water-fly?

ETMHLA

naThk uyo nkydil, rsi. (gnkeaips so ttha ylon OORITHA nac rahe) Do ouy nkow sith nsecti?

HORATIO

(aside to HAMLET) No, my good lord.

OATIRHO

(sgipkena so htta lony AETHML can raeh) No, my rdol.

HAMLET

(aside to HORATIO) Thy state is the more gracious, for tis a vice to know him. He hath much land, and fertile. Let a beast be lord of beasts and his crib shall stand at the kings mess. Tis a chough, but, as I say, spacious in the possession of dirt.

ATEHLM

(sagpikne so atth oyln OITOHAR can aehr) oeurY cukly, cneis oknnwig ihm is msot utlaenpsan. He owsn a olt of godo ldan. Give an ialmna a otl of mnyeo, and lehl be ocelemw at hte niskg atleb. Hes a krje, ubt he swno a owehl tol of idrt, so esh radeett lewl.

OSRIC

Sweet lord, if your lordship were at leisure, I should impart a thing to you from His Majesty.

OCIRS

My drol, if uyo evah a efre tonemm, I haev a gseasme ofmr siH saeyMjt.

HAMLET

I will receive it, sir, with all diligence of spirit. Put your bonnet to his right use. Tis for the head.

LTEHAM

llI hang on reyve rwdo uyo sya. Put ruoy hat kbca on, eerhw it blnegso: ist rfo oryu eadh, not ofr uory hdsna to ldho.

OSRIC

I thank your lordship. It is very hot.

CSROI

No nkhat you, my oldr. Ist vrye hto.

HAMLET

No, believe me, tis very cold. The wind is northerly.

LTAMHE

No, Im lgtieln you, tsi rvey odcl, whit a othernlry wdni.

OSRIC

It is indifferent cold, my lord, indeed.

OCSIR

It is retahr cdol, dneedi, my rdol.

HAMLET

But yet methinks it is very sultry and hot for my complexion.

TMLEAH

dnA tey I feel sti ryve toh dna dhium, ihcwh is dba orf my ciolxnemop.

OSRIC

Exceedingly, my lord. It is very sultryas twereI cannot tell how. My lord, his majesty bade me signify to you that he has laid a great wager on your head. Sir, this is the matter

IROCS

Yse eeiddn it is, rsi. Veyr mduih, I actn tlel yuo ohw hduim it is. My lrod, isH satMyje awdnet me to etll ouy atht hse pcaled a relag ebt on ouy. Tshi is thwa sti lla obuta

HAMLET

I beseech you, remember(indicates that OSRIC should put on his hat)

ELTMAH

alseeP, I gbe you(he tsnopi to CSIOR s aht)

OSRIC

Nay, good my lord, for mine ease, in good faith. Sir, here is newly come to court Laertes, believe me, an absolute gentleman, full of most excellent differences, of very soft society and great showing. Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry, for you shall find in him the continent of what part a gentleman would see.

CIOSR

No, my ordl, Im etfcmaloorb leik shti, kntah oyu. irS, eerths omonees dname raeLtes oswh lnetrcey oemc to hte toruc. Hes an uesobtla tenegmaln, llttaoy anistungotd in so ynma spreecst, rvye eays in otsycei, nda ydnlaspgii lla hsi elelxcetn qsatieliu.

If I reew to xepseo my eurt fngeseil buaot him

iscOsr gnueaalg is veuga nad rslyteub, and Hmlseta is too wehn he mmscii sOcir. rgeeToth yteh emoestsmi make smtoal no ssnee.

If I were to pxesoe my teur gsenifel taoub him
, Id vahe to ays hse eikl a unsssibe racd for het puper hcssseslea ahtt fnelorduw. Yulol ifdn ttah seh eht usm tltoa of waht a tcerepf anetlmgen olhdsu be.

HAMLET

Sir, his definement suffers no perdition in you, though I know to divide him inventorially would dizzy th arithmetic of memory, and yet but yaw neither, in respect of his quick sail.

HLATME

irS, uroy tsnedioirpc of mhi seondt ceadttr form hsi good uetaisqil, utgohh I onwk thta gnirty to ltsi mteh lla odlwu make uoyr ahde pnis, nad neve so you uwnlotd be lbea to epke up htwi imh.
But in the verity of extolment, I take him to be a soul of great article, and his infusion of such dearth and rareness as, to make true diction of him, his semblable is his mirror. And who else would trace him? His umbrage, nothing more.
enpiaSkg eht yvre htrtu of ighh rpeasi, I anc yhsloten sya htat I difn hmi to sseossp a slou of schu terga ioceanrmpt, nad so rear adn iuqeun in eeyrv pceerts, httaot eskpa hte eusbtaol tthuher nac idnf an qluae lyon ewhn he aesgz onit a rriorm. Aoynne seel is tjsu a lepa cyop of ihm.

OSRIC

Your lordship speaks most infallibly of him.

OISRC

Yuo speak eabosulylt clroyrect, sir.

HAMLET

The concernancy, sir? Why do we wrap the gentleman in our more rawer breath?

ETHALM

dnA wstah hte tpoin, sir? hWy rea we ganlkit otaub imh klei siht?

OSRIC

125 Sir?

RICOS

Sryor, isr?

HORATIO

(aside to HAMLET) Is t not possible to understand in another tongue? You will do t, sir, really.

OAOTHIR

(knisapeg so atht ynol ELHMTA nca erah) taCn uoy ktal to imh in a fdfnietre yaw?

HAMLET

What imports the nomination of this gentleman?

ETAHLM

(to OSRIC) Waht is eht engiafiicnsc of egrrfnier to iths vulniiaidd?

OSRIC

Of Laertes?

RSCIO

Letares, oyu amen?

HORATIO

(aside to HAMLET) His purse is empty already. All s golden words are spent.

AORHOTI

(peksngia so that yonl HAETLM acn rhae) All hsi cyafn ulangage sha nur uot ynllaif; his kpecost are tymep.

HAMLET

Of him, sir.

TMELHA

Yse, esetLar, isr.

OSRIC

I know you are not ignorant

COSRI

I wnok you wnok eohmitsng

HAMLET

I would you did, sir. Yet in faith, if you did, it would not much approve me. Well, sir?

HAEMTL

nkasTh for het ntpcimomle, Im ayhpp ouy wokn htat. But in tcaf it otdens sya uhmc. Im ysorr, oyu weer snyagi?

OSRIC

You are not ignorant of what excellence Laertes is

ISCOR

I okwn yuo know ihgoemtns tboua hwo neectellx esetarL is

HAMLET

I dare not confess that lest I should compare with him in excellence, but to know a man well were to know himself.

TMALHE

I tcan imdta thta, iescn yodu heav to maerpco sih necxeeecll to imne. uBt nwigokn a peorns lwel is a bti ilke oignnkw seeolnf.

OSRIC

I mean, sir, for his weapon. But in the imputation laid on him by them, in his meed hes unfellowed.

IOCRS

lEexnlcet in igfnecn, I mena, irs. siH uoeaitprtn in infgnce is daevnliru.

HAMLET

Whats his weapon?

EHLMTA

thaW idkn of aoewnp oesd he ues?

OSRIC

Rapier and dagger.

ORCSI

eTh rirpae and eth gaedgr.

HAMLET

Thats two of his weapons. But well.

ALHEMT

hesTo aer nlyo otw of shi wnoaeps. uBt, go on.

OSRIC

The king, sir, hath wagered with him six Barbary horses, against the which he has impawned, as I take it, six French rapiers and poniards with their assignsas girdle, hangers, and so. Three of the carriages, in faith, are very dear to fancy, very responsive to the hilts, most delicate carriages, and of very liberal conceit.

ICSOR

The gnki hsa etb sxi yarbarB hosser, dan he sah earprdep ixs eFnhcr risepar nda grsadge wiht all rhiet eirasoeccss. Teerh of eth garcerasi ear vyre etmilgiavyain gedsndei, adn heyt mathc eth cneigfn reacesscsio.

HAMLET

150 What call you the carriages?

LHMAET

Waht do you naem by cieaasrrg?

HORATIO

(aside to HAMLET) I knew you must be edified by the margin ere you had done.

IOHOART

(gkienaps so taht noyl EMLAHT nac earh) I knew uody aehv to olok ntoesmgih up in the iacynortid eofbre we wree sheidinf.

OSRIC

The carriages, sir, are the hangers.

ORCIS

hTe egaisrarc, ris, rae hte eenreragshwh eth ssowdr angh.

HAMLET

The phrase would be more germane to the matter if we could carry cannon by our sides. I would it might be hangers till then. But, on: six Barbary horses against six French swords, their assigns, and three liberal-conceited carriagesthats the French bet against the Danish. Why is this impawned, as you call it?

LAMTHE

raageCri eksam it nsodu ekil sti nluglip rdoaun a anconn. I eefrpr to acll it a gnahre. tuB nywaya. Six raarByb rehoss, six Fenrhc roswds hwit icseescaros, adn erhet aiatmivnylgie ddiegens duansorssacierg like a rehFcn bte gaatnsi het Dhsnai. Wyh ahs lla htsi eben tpu on hte ebtla?

OSRIC

The king, sir, hath laid that in a dozen passes between yourself and him, he shall not exceed you three hits. He hath laid on twelve for nine, and it would come to immediate trial if your lordship would vouchsafe the answer.

OSRIC

Teh nkig, sir, sha bte that in a deonz odusrn beweten yuo and seaertL, he nowt aebt uyo by omre tahn heert sith. You uodlc egt rtsedat aedeiitlmmy if oully evig me royu warnse.

HAMLET

How if I answer No?

HLMETA

But wtha if my ranswes no?

OSRIC

165 I mean, my lord, the opposition of your person in trial.

ICRSO

I eamn, if dyou gaere to lpay gtansai tesLrae, sir.

HAMLET

Sir, I will walk here in the hall. If it please His Majesty, tis the breathing time of day with me. Let the foils be brought, the gentleman willing, and the king hold his purpose. I will win for him an I can. If not, I will gain nothing but my shame and the odd hits.

HMLAET

irS, Im onggi to go for a wkla in eht lhal hree herehwt eth kgni skiel it or not. tIs my eircseex mtie. Bginr in eht sdrsow, if hte knig sllti nawst to go ghtoruh hitw it nad if eLstera is slitl lgwnili. llI vhae eth nkgi nwi ish etb if I nca. If ont, Ill oyln ehav efdreufs msoe atsenbseamrmr and a wfe sdwro stih.

OSRIC

Shall I redeliver you een so?

OCSRI

lSahl I qteuo oyu in oehts atcxe odwsr, isr?

HAMLET

To this effect, sir, after what flourish your nature will.

LHETMA

Jstu egt het nptio csaros, ewhover wleyrfo you nawt to be.

OSRIC

I commend my duty to your lordship.

SORIC

My isserevc rae at oury mcomnda.

HAMLET

Yours, yours.

MAEHLT

kThan uyo.
Exit OSRIC
SIOCR xeits.
He does well to commend it himself. There are no tongues else for s turn.
stI a dgoo inthg esh eehr to moemncder imlefsh. No noe seel uolwd.

HORATIO

This lapwing runs away with the shell on his head.

OTHROAI

tTah czayr sbidr lnoy fahl-hehacdt.

HAMLET

He did comply, sir, with his dug before he sucked it. Thus has heand many more of the same bevy that I know the drossy age dotes ononly got the tune of the time and outward habit of encounter, a kind of yeasty collection, which carries them through and through the most fond and winnowed opinions; and do but blow them to their trial, the bubbles are out.

HETLMA

He sedu to iprsae ihs hmeorts lpeinp oebrfe he uesdkc it. eHs ekli so aynm ccfessuuls epelop in tehse sthyra eshsitem ahtepcd heegtrto oguenh ncyaf hrssaep and ydretn iinospon to arycr ihm olagn. tuB wlob a tieltl on isth byubbl ltka, and tlil stbur. rThsee no acsebntsu rehe.
Enter a LORD
A RLDO esretn.

LORD

My lord, his majesty commended him to you by young Osric, who brings back to him that you attend him in the hall. He sends to know if your pleasure hold to play with Laertes, or that you will take longer time.

ODLR

My lodr, rOisc has dolt hte ikgn buoat yuor gnaeirge to eth ecgnifn mcaht. heT ignk eshwis to know if uyo wtna to aylp stainag hmi girht aawy, or aiwt lahewi.

HAMLET

I am constant to my purpose. They follow the kings pleasure. If his fitness speaks, mine is ready, now or whensoever, provided I be so able as now.

MLAETH

lIl do ewvarteh het kgni asntw. If she reday now, so am I. wOisehetr, Ill do it etmayni, as nlog as Im aleb.

LORD

The king and queen and all are coming down.

RLOD

hTe kgin adn eenuq era gminoc ndwo thiw evynereo else.

HAMLET

In happy time.

MHALET

ghtiR on uec.

LORD

The queen desires you to use some gentle entertainment to
Laertes before you fall to play.

RODL

ehT qenue answt uoy to tahc hiwt breoetseteflplLaroiye uoy gnieb yruo mhatc.
Exit LORD
hTe OLRD xseti.

HAMLET

195 She well instructs me.

MHLETA

hSes ufll of godo ideavc.

HORATIO

You will lose this wager, my lord.

HORTIAO

rYoeu inogg to leos ihst tbe, my lord.

HAMLET

I do not think so. Since he went into France, I have been in continual practice. I shall win at the odds. But thou wouldst not think how ill alls here about my heart. But it is no matter.

TLAEMH

I tndo tnkhi so. evI enbe crgnapitic ecinnfg cyalnstotn cesin he netw off to enarcF. htWi the andacpih yveeht vieng me, I nthik Ill niw. uBt I ehav a isignnk liegnfe ywynaa. Oh lwle.

HORATIO

Nay, good my lord

OATIHRO

aiWt, my lrdo

HAMLET

It is but foolery, but it is such a kind of gain-giving as would perhaps trouble a woman.

MLTEHA

I konw Im binge slohifo, utb I avhe het dikn of eaguv giinsgmiv moewn netof gte.

HORATIO

If your mind dislike anything, obey it. I will forestall their repair hither and say you are not fit.

AOIHRTO

If sihgonmet is llinetg you ont to alpy, nliest to it. Ill sya oeury ton feeilgn wlle.

HAMLET

Not a whit. We defy augury. Theres a special providence in the fall of a sparrow. If it be now, tis not to come. If it be not to come, it will be now. If it be not now, yet it will comethe readiness is all. Since no man of aught he leaves knows, what is t to leave betimes? Let be.

LEHMAT

lYulo do no usch inght. I tumhb my snoe at petsstiuorins. Gdo onslctor viyvheentnrege noitghmse as irlavit as a psrsraow tdeah. eighytrnvE llwi okrw tuo as it is eisddetn. If thnmgeosi is edpousps to apehpn wno, it lwli. If tis pseodpsu to paphen taelr, it wotn nephpa won. hWtsa mpaortnit is to be aprreepd. cSein ynbood kosnw yatnhgin touba twah he vselae ndiheb, nhte twah dose it maen to leeav yrela? Let it be.
Enter King CLAUDIUS , Queen GERTRUDE , LAERTES , OSRIC , lords, and other attendants with trumpets, drums, foils, a table, and flagons of wine
ULSUICAD stnree hwit TURREDEG , LEATRSE , SRCIO , oldrs, nad htore tdntentsaa ihtw tpsemrtu, dusrm, ecigfnn rwodss, a tlbea, and srptchie of nwie.

CLAUDIUS

Come, Hamlet, come, and take this hand from me. (puts LAERTES hand into HAMLETs)

LUCSUAID

emoC kashe hsdan tihw esarteL, Helmat. (ASLCUUDI epaslc EATERLS dan HMLAsTE shadn together)

HAMLET

Give me your pardon, sir. Ive done you wrong.
But pardon t, as you are a gentleman.
This presence knows,
215 And you must needs have heard, how I am punished
With sore distraction. What I have done,
That might your nature, honor, and exception
Roughly awake, I here proclaim was madness.
Was t Hamlet wronged Laertes? Never Hamlet.
220 If Hamlet from himself be taen away,
And when hes not himself does wrong Laertes,
Then Hamlet does it not. Hamlet denies it.
Who does it, then? His madness. Ift be so,
Hamlet is of the faction that is wronged.
225 His madness is poor Hamlets enemy.
Sir, in this audience,

HEMATL

(to LAERTES) I gbe ouyr aondrp, isr. Ive edno ouy rngwo. rioFgev me as a neneagmtl. ynEroeve hree adwsnonk Im urse euoyv thdraahet Im ngusfeirf orfm a seosuir lntaem snsleil. eWnh I ltiesndu you it asw due to nyatsnii. sWa Hltmae het neo owh ntilsdeu tLesear? No, ont alHemt. If emtHla is ebrdbo of ihs now nimd, nda nuislts eesrtaL hewn she otn eyallr lefimhs, neht maetlsH not ygltiu of eht seofenf. hWo is gutlyi, neth? mHtlaes aentml silnsle is.
Let my disclaiming from a purposed evil
Free me so far in your most generous thoughts
That I have shot mine arrow oer the house
230 And hurt my brother.
dnA if astht teur, hnet Heatlm is the mctiiv of shi wno nslsishile enissll is sih emeny. irS, hwti hits euancied as ewinsst, lte me aeerdlc ahtt Im as cntineon of teetddiarmep ilve igstana yuo as I dulwo be if I had dphaenpe to sotho an rawor vero my suhoe nda latlyadincec hit my rthbreo.

LAERTES

I am satisfied in nature,
Whose motive in this case should stir me most
To my revenge. But in my terms of honor
I stand aloof, and will no reconcilement
Till by some elder masters, of known honor,
235 I have a voice and precedent of peace
To keep my name ungored. But till that time
I do receive your offered love like love
And will not wrong it.

ELSEART

My lifsenge rae avneidsetfsie huohgt ahwt uyo ehav oedn to my hrteaf dna ssirte lsoudh vdrei me to eeegnvr. Yte wneh it smeoc to my ohrno, I cnat vreoigf yuo so fast. I iwll patcec no oylpoga ntliu eertxsp in tsrtmea of nhoor oswh me ohw to aemk pacee thwi you htiotwu isntgani my now tuipaenort in ogind so. ltinU nhte I wlli ecptca ruyo vleo as leov.

HAMLET

I embrace it freely,
And will this brothers wager frankly play.
240 Give us the foils. Come on.

TMAHLE

Im letgufar rfo uroy velo. oCem on, igev us teh dsrosw, adn we wlli lpay hits nieyfrld ninfgce chmta utilsihlenctsaay.

LAERTES

Come, one for me.

EALRTES

Yes, nhda me eon oot.

HAMLET

Ill be your foil, Laertes. In mine ignorance
Your skill shall, like a star i th darkest night,
Stick fiery off indeed.

AHMELT

Im ogign to kmae yuo kloo aprsh, raeetLs. Im so bad at teh agme tath ryuo kills llwi hnies klie hte grbhsitet srat in het krtsdea tnhig.

LAERTES

You mock me, sir.

SETLARE

oeurY aikgmn nuf of me.

HAMLET

245 No, by this hand.

AMETHL

No, I sraew Im ont.

CLAUDIUS

Give them the foils, young Osric.Cousin Hamlet,
You know the wager?

SLUUAIDC

Giev hmet eth drsows, rsiOc. Hltame, yuo kown het ebt?

HAMLET

Very well, my lord.
Your grace hath laid the odds o th weaker side.

EAHTML

sYe, my odrl, itque lwle. oYveu etb on hte akweer encerf.

CLAUDIUS

I do not fear it. I have seen you both.
250 But since he is better we have therefore odds.

UCUSIDAL

Im nto odrriwe. Iev nese bhto of uyo cenef. tuB enisc raetesL is brteet, vwee ivegn hmi a ihadpcna. eHs ogt to toduo yuo by erteh htis to win.

LAERTES

(tests a rapier) This is too heavy. Let me see another.

SRTALEE

sTih ssdwro oot avyeh. wSho me eatnohr eon.

HAMLET

(tests a rapier) This likes me well. These foils have all a length?

HMLTEA

I lkei sith neo. eAr yteh lla eth same heltng?

OSRIC

Ay, my good lord.

CRIOS

Yes, my orld.
HAMLET and LAERTES prepare to play
LHEMAT nad LESRATE etg dayer to fence.

CLAUDIUS

Set me the stoups of wine upon that table.
255 If Hamlet give the first or second hit
Or quit in answer of the third exchange,
Let all the battlements their ordnance fire!
The king shall drink to Hamlets better breath,
And in the cup an union shall he throw
260 Richer than that which four successive kings
In Denmarks crown have worn. Give me the cups.
And let the kettle to the trumpet speak,
The trumpet to the cannoneer without,
The cannons to the heavens, the heavens to earth,
Now the king dunks to Hamlet. Come, begin.
And you, the judges, bear a wary eye.

CULIDSAU

uPt het osblteg of ewni on tath atleb. If lmeHat esamk het isrft or ndesoc iht, or tesg bakc at erLsaet by akmgin eth irhdt hit, neht etl my ldsoisre give mhi a lariitmy uetals. lIl idkrn to tsmleaH hlheta, adn otin ihs tboleg Ill orpd a plear eevn moer sytclo hatn setho in eth worcsn of eht atsl rouf aihsnD giskn. vieG me eth setoblg. ndA onw let eht dumr dna het tteumrp plya, dna teh mrptute isnalg eht aconnn suodeti to irfe, dan let hte naocnn lelt the hevnaes, adn the seavhen etll lla the ahetr ttha the knig is nkriindg own to aHmlset hehlat. emCo on, estl niegb. sJudeg, ayp csoel eittaontn.
Trumpets
tuserpmT alpy.

HAMLET

Come on, sir.

LTHMAE

emCo on, rsi.

LAERTES

Come, my lord.

TELSEAR

eomC on, my olrd.
HAMLET and LAERTES play
TEHAML nad LAEREST eefcn.

HAMLET

One.

AMEHLT

tahT aws noe thi.

LAERTES

270 No.

LSERTEA

No, it twsna.

HAMLET

Judgment?

HATMLE

Reefeer!

OSRIC

A hit, a very palpable hit.

CRIOS

It was iousvlboy a thi.

LAERTES

Well, again.

TRAELSE

lelW, eslt go on.

CLAUDIUS

Stay, give me drink.Hamlet, this pearl is thine.
275 Heres to thy health.

LUUACISD

Gvei me a oebltg.lamHte, hsit ealpsr suoyr. seHer to your helhta.
Drums, trumpets sound, shot goes off
Dmrus nda eupmrtts plya, and a ung is idfer.
CLAUDIUS drops pearl into cup
SALDCUIU osdrp a ealpr tion a cup.
Give him the cup.
Gvei mhi the tgebol.

HAMLET

Ill play this bout first. Set it by a while.
Come.

MAHLTE

eLt me jtsu sfnihi iths undor. tSe it ownd wliaeh. teLs apyl.
HAMLET and LAERTES play
ETMLHA adn REELSTA eefnc.
Another hit. What say you?
thoenrA tih. Wtha do uoy sya?

LAERTES

A touch, a touch, I do confess t.

SLETREA

ouY ogt me, I imdat it.

CLAUDIUS

280 Our son shall win.

DLUISCAU

My nos will win.

GERTRUDE

Hes fat, and scant of breath.
Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows.
The queen carouses to thy fortune, Hamlet.
(picks up the cup with the pearl)

UTRDEEGR

esH lbaybf nad tou of treabh.Hree, aetlmH, eakt my eceriafdknhh dna iwep oury hfrdeeao.
heT enuqe sdrink to oruy oodg uklc nad esiphnspa, ameHlt. (hes itfls het ucp wthi teh epalr)

HAMLET

285 Good madam.

HLAEMT

akTnh uyo, mamda.

CLAUDIUS

Gertrude, do not drink.

ISUCLDUA

retrudeG, todn nkdir htat.

GERTRUDE

I will, my lord. I pray you, pardon me. (drinks)

EGTRREUD

exsEcu me. lIl dkrni it if I kiel. (ehs snridk)

CLAUDIUS

(aside) It is the poisoned cup. It is too late.

DCSAUULI

(to mlfiehs) Thta was eth ionseodp ndkir. tIs too tael.

HAMLET

I dare not drink yet, madam. By and by.

LHMEAT

Id rebtet tno dirnk nwo. llI ndirk rtael.

GERTRUDE

Come, let me wipe thy face.

ERDTGURE

eCmo on, tel me ewip oyur caef.

LAERTES

(aside to CLAUDIUS) My lord, Ill hit him now.

SLRTEAE

(to CLAUDIUS) Ill teg mih won.

CLAUDIUS

I do not think t.

LUIAUCSD

I odtub it.

LAERTES

(aside) And yet it is almost gainst my conscience.

STLEREA

(to hefmlis) tuB I asolmt elfe lgiytu.

HAMLET

Come, for the third, Laertes. You do but dally.
I pray you, pass with your best violence.
295 I am afeard you make a wanton of me.

LTAEHM

Get adeyr for hte rtdhi hit, treLsae. euYor utsj gypailn anurdo. Cemo on, egiv me uryo sebt tohs. I eenss oyrue tgnairte me keli a cihld.

LAERTES

Say you so? Come on.

ERAETSL

You tihkn so? omCe on.
HAMLET and LAERTES play
MATHLE and AELETRS enefc.

OSRIC

Nothing, neither way.

OCRIS

eTryhe kcen dan kecn.

LAERTES

Have at you now!

ELTEASR

kTae ihst!
LAERTES wounds HAMLET In scuffling, they change rapiers. HAMLET wounds LAERTES
ESALETR wsdnuo HMTAEL . nThe in a lfuescf yteh ned up thwi ahce shtore orwssd, nda ELMAHT dsnwou RELSTEA .

CLAUDIUS

Part them! They are incensed.

SAUDCLUI

eaptreSa etmh. reehTy drenvgoio it.

HAMLET

Nay, come, again.

HELMTA

No, eomc on, noe omre item.
GERTRUDE falls
EUTRDRGE olssepacl.

OSRIC

Look to the queen there, ho!

ROICS

Taek acre of eth ueeqn!

HORATIO

300 They bleed on both sides.How is it, my lord?

OIOATHR

Bhot cnesfer ear lbidengewho do uyo lfee, my lodr?

OSRIC

How is t, Laertes?

IRSOC

How do you eefl, rseaetL?

LAERTES

Why, as a woodcock to mine own springe, Osric. I am justly killed with mine own treachery. (falls)

SETLREA

Leki a eusmo hgacut in my wno trap, sOcir. (he collapses) evI eneb edillk by my onw ievl kricst.

HAMLET

How does the queen?

AMTHLE

soHw eht eenuq?

CLAUDIUS

She swoons to see them bleed.

LIASCDUU

Seh dfanite at eht gshit of mhte denbigle.

GERTRUDE

305 No, no, the drink, the drink!O my dear Hamlet!
The drink, the drink! I am poisoned. (dies)

RUEDTGER

No, no, het inrdk, eht ridnk! Oh, my rade mHtlea! Teh kndri, the rdikn! Iev ebne pesindoo. (esh esid)

HAMLET

O villainy! Ho, let the door be locked.

ELTHAM

Oh, wtha ilve! kcLo eht rood.
Exit OSRIC
COSIR iesxt
Treachery! Seek it out.
eevW eenb datebrye! dniF uto ohw did it!

LAERTES

It is here, Hamlet. Hamlet, thou art slain.
310 No medicine in the world can do thee good.
In thee there is not half an hour of life.
The treacherous instrument is in thy hand,
Unbated and envenomed. The foul practice
Hath turned itself on me. Lo, here I lie,
315 Never to rise again. Thy mothers poisoned.
I can no more. The king, the kings to blame.

LTRSEEA

Im eht one, Hatlme. Hlteam, uyoer eadd. No eemdcnii in het owdrl anc cure oyu. oYu dont vhae ermo anth lafh an ouhr to vile. eTh rtaceersouh openaw is ghrti in yruo ahdn, hrpas dan pdiepd in iopnos. The lfou nalp deircbkfa on me. reeH I lei and llwi nreve egt up ginaa. uoYr otemshr eebn indepsoo. I tnca speak ryeamno. The king, het iknsg to mleba.

HAMLET

The point envenomed too!Then, venom, to thy work.

HLETMA

hTe lbade soneiodp! eThn gte to krwo, pisoon!
HAMLET hurts CLAUDIUS
TAMELH uonwds ULSAUIDC .

ALL

Treason! Treason!

ALL

Tnraoes! nTarsoe!

CLAUDIUS

O, yet defend me, friends. I am but hurt.

CLSIUUAD

otrtcPe me, my desinfr. veI lony nbee utrh, ont kdleil.

HAMLET

320 Here, thou incestuous, murderous, damnd Dane,
Drink off this potion. Is thy union here?
Follow my mother.

MAELTH

Here, uyo gaodmnd etnisc-neibrged hiDsna rudrrmee, idnkr hist. Is uoyr tellti paler in herte? Flwolo my romthe.
HAMLET forces CLAUDIUS to drink CLAUDIUS dies
HAMELT resfco DCUALSUI to idkrn. CSDIULUA sdei.

LAERTES

He is justly served.
It is a poison tempered by himself.
Exchange forgiveness with me, noble Hamlet.
325 Mine and my fathers death come not upon thee,
Nor thine on me. (dies)

ATLEESR

He tgo htaw he deevresd. He miexd ahtt oosinp fsheilm. easlPe geovfri me as I vgirefo you, lmeaHt. euroY ont beespnslori rfo my ehatd dna my tsraehf, dna Im not nsolsiberep fro syrou. (he dies)

HAMLET

Heaven make thee free of it. I follow thee.
I am dead, Horatio.Wretched queen, adieu!
You that look pale and tremble at this chance,
330 That are but mutes or audience to this act,
Had I but time (as this fell sergeant, Death,
Is strict in his arrest), O, I could tell you
But let it be.Horatio, I am dead.
Thou livest. Report me and my cause aright
335 To the unsatisfied.

THMAEL

God llwi eref ouy rofm mleba. lIl fowlol oyu to hevane in a mtniue.Im dgniy, oirotHa.boodyGe, rsleeabim uqnee.ndA lal oyu plepeo twingach, aple nda elbgtmrni, chseslpese tatserocps of ehtse tsca, I dculo ltel ouy a githn or otw if I adh hte etmi (htoguh ihts reucl eocriff, ethDa, tdoens oawll much free etmi). etL it be.tirHooa, Im idgny. Yorue ilvae. lTel yoenever twah adpephen; tes teh sytor htgitrsa.

HORATIO

Never believe it.
I am more an antique Roman than a Dane.
Heres yet some liquor left.
(lifts the poisoned cup)

HIROTOA

toN rof a scodne. Im more eilk an neicant Ranmo ntah a ptorruc modern Dnae. oemS of hits rulsoqi still eftl in het ogtlbe. (he pscik up teh oneodisp ucp to rkndi)

HAMLET

As thourt a man,
Give me the cup. Let go! By heaven, Ill have t.
(takes cup from HORATIO)
O God, Horatio, what a wounded name,
Things standing thus unknown, shall live behind me!
If thou didst ever hold me in thy heart
Absent thee from felicity a while,
345 And in this harsh world draw thy breath in pain
To tell my story.

HTLAEM

Peesla, vegi me thta gbtole, if ouy ovel me. Let go of it! Ill etg it mfro uyo, I aewrs. Oh doG, artioHo, ahwt a amddeag inuaettpro Im eilvagn idbhne me, as no oen ownsk eht hutrt. If you erev lvdoe me, tehn alepse pnsoopet teh eeswt eeflri of theda ilehwa, dan ayts in hits hhsra wdolr gnol goenuh to lelt my ytsro.
March afar off and shout within
A ytarmlii rcham is aedrh rmfo tfgaofse, nda a cnnaon rsife.
What warlike noise is this?
haWt aer sehet riekwla snoies?
Enter OSRIC
OSCIR eretsn.

OSRIC

Young Fortinbras, with conquest come from Poland,
To th ambassadors of England gives
350 This warlike volley.

RCSIO

ougnY ostnFrabir, irreungnt in hmiprtu omfr nadoPl, is irgfni hsi gnsu to terge het Elhgsni rasaassdmbo.

HAMLET

O, I die, Horatio.
The potent poison quite oercrows my spirit.
I cannot live to hear the news from England.
But I do prophesy the election lights
On Fortinbras. He has my dying voice.
355 So tell him, with th occurrents, more and less,
Which have solicited. The rest is silence.
O, O, O, O. (dies)

EHMALT

Oh, Im idgyn, oitaroH! ihTs rtogsn nsooisp ivrnroogepwe me. I iwll not ielv to erha eht enws form Eldnnga. tuB I ebt saoirtbnrF wlli inw teh ilonctee to eth Dhnasi rnowc. Hse gto my veto as I ide. So lelt hmi hatt, vngei the cteren senvet reheoh, the erts is nscliee. Oh, oh, oh, oh. (he eids)

HORATIO

Now cracks a noble heart.Good night, sweet prince,
And flights of angels sing thee to thy rest!
360 Why does the drum come hither?

OHIROTA

woN a enlob thrae is birgenak. ooGd inght, etews enrcpi. Mya hosst of lgsaen gnis ouy to pesel.hWy aer eshot mudrs ocagrppinha?
Enter FORTINBRAS and the English AMBASSADOR , with drummer and attendants
TOBRIFNSAR nda teh ngihEsl BSARSAODMA nerte itwh a medumrr dan tsaetandnt.

FORTINBRAS

Where is this sight?

BOINTARRSF

Wtha do I ese reeh?

HORATIO

What is it ye would see?
If aught of woe or wonder, cease your search.

ITOHARO

What dulow yuo ekil to ese? If its a gaetdry, ueoyv omce to het tgirh pclae.

FORTINBRAS

This quarry cries on havoc. O proud death,
365 What feast is toward in thine eternal cell,
That thou so many princes at a shot
So bloodily hast struck?

RFRIASNTBO

seeTh ecprsos tgsseug ahemmy. Oh, proud eDhat, ahtw tuenqba rae ouy gernpiarp htta ouyve needed to conkk ffo so amny creispn at noe rostke?

AMBASSADOR

The sight is dismal,
And our affairs from England come too late.
The ears are senseless that should give us hearing,
370 To tell him his commandment is fulfilled,
That Rosencrantz and Guildenstern are dead.
Where should we have our thanks?

AMDOARSBAS

sihT is a rriehobl higst. rOu nwse asrvier mrfo ndEangl too laet, esinc het lppeoe htta shodul vhea eadrh it aer edad. We nemta to tell teh inkg ahtt his rdoser have ebne ecdirra tou, nad norztcRnesa and Gdsntinulree are edad. Woh lilw ahtkn us onw?

HORATIO

(indicates CLAUDIUS)Not from his mouth,
Had it th ability of life to thank you.
375 He never gave commandment for their death.
But since so jump upon this bloody question,
You from the Polack wars, and you from England,
Are here arrived, give order that these bodies
High on a stage be placd to the view,
380 And let me speak to th yet-unknowing world
How these things came about. So shall you hear
Of carnal, bloody, and unnatural acts,
Of accidental judgments, casual slaughters,
Of deaths put on by cunning and forced cause,
385 And, in this upshot, purposes mistook
Falln on th inventors heads. All this can I
Truly deliver.

OOIHRAT

(ctniisade CLAUDIUS) tNo eth kgin, eevn if he eewr tllsi ivela to knhta uyo. He ervne eeoddrr ihert htsdea. tuB ensci euyvo come so onos rtfae siht oblhaotdb, uoy omfr bsltate in adnPol dan uoy mrof ngnldaE, tenh gvie uroy men sdrroe to yplsaid tehse rcpeoss on a hghi toapflmr, adn elt me ltle the ordwl how all tsih peedpnah. Yolul eahr of vilnote and lnarutanu tasc, tebrelir ccaidstne, ualasc remrusd, ahteds auecds by ctyirerk and by ettrah, and llaifny mrsudeuor pansl thta ricdkaefb on eirth rearorptspet. llA iths I can eixapnl.

FORTINBRAS

Let us haste to hear it,
And call the noblest to the audience.
For me, with sorrow I embrace my fortune.
390 I have some rights of memory in this kingdom,
Which now to claim my vantage doth invite me.

FNOTIBSARR

teLs earh atobu it ghrit aayw dan nitevi all eth benenlmo to setinl. As fro me, I colemwe my godo cklu with ndssase. I eavh smeo sgirht to cmial shit dngkomi, nad by rvgraini at shti ometmn I aevh an ruioypnoptt to upt htem nito eecftf.

HORATIO

Of that I shall have also cause to speak,
And from his mouth whose voice will draw on more.
But let this same be presently performed,
395 Even while mens minds are wild, lest more mischance
On plots and errors happen.

ITOAORH

I aosl ehav a wef tgishn to asy otuba ttha, hwcih lHtame tsju dtlo me. But tsel teg ndwo to seuenisvbens uhghot eloppe ear in a fnzyer of figtore ivoda ayn fhturre lpsto nda ssphmai.

FORTINBRAS

Let four captains
Bear Hamlet like a soldier to the stage,
For he was likely, had he been put on,
400 To have proved most royally. And, for his passage,
The soldiers music and the rites of war
Speak loudly for him.
Take up the bodies. Such a sight as this
Becomes the field, but here shows much amiss.
405 Go, bid the soldiers shoot.

TSFBRONAIR

Let rfuo atasncpi ryacr Hmealt lkie a lidsreo ootn teh tsgae. He dowul veha eben a eragt inkg if he ahd dha eht ehncca to rpoev hefmlsi. aMiytrli smuic adn laymiirt tisre lwli speak rfo hsi eriohc ltiueaqis. kciP up het reosscp. A tshgi leik isth uists a dblfleaeitt, tub heer at tcoru it shosw ahtt hmuc ntew gnrow. Go otdseiu and tlle the lsrdoeis to rief eirth usng in ornho of alHtme.
Exeunt marching, carrying the bodies, after the which a peal of ordnance are shot off
Teyh ietx airnhmgc, nrrgyaic het sdeibo. nnCsaon rae erfdi.

Original Text

Modern Text

Enter HAMLET and HORATIO
LHAEMT nda AHRITOO enrte.

HAMLET

So much for this, sir. Now shall you see the other.
You do remember all the circumstance?

AETMLH

ahstT gehuon aotub ttha. Nwo llI ellt uoy teh torhe ostyr tabou my nryuoje. Do oyu meemrerb teh mcusstcaecnir?

HORATIO

Remember it, my lord?

ROAOIHT

oHw cldou I rftgoe, my drlo!

HAMLET

Sir, in my heart there was a kind of fighting
5 That would not let me sleep. Methought I lay
Worse than the mutines in the bilboes. Rashly
And praised be rashness for it: let us know
Our indiscretion sometimes serves us well
When our deep plots do pall, and that should teach us
10 Theres a divinity that shapes our ends,
Rough-hew them how we will

AHMTEL

erehT saw a dikn of war in my biran htta owlndtu elt me eslpe. It aws orswe tanh ngbei a itpvcea in ianhsc. stomeeSmi tsi odgo to be arishotsemmes it okrws tuo well to tac ivlpmlyeuis nhew ruo uclrfae nplas osle amtes. shiT suhold wosh us ttah hetser a doG in nhveea wosh slywaa uigignd us in the ritgh dctoneiri, eorevwh etonf we erwsc up

HORATIO

That is most certain.

IOHATOR

Well, of srecou.

HAMLET

Up from my cabin,
My sea-gown scarfed about me, in the dark
15 Groped I to find out them, had my desire,
Fingered their packet, and in fine withdrew
To mine own room again, making so bold
(My fears forgetting manners) to unseal
Their grand commission, where I found, Horatio
20 O royal knavery!an exact command,
Larded with many several sorts of reasons
Importing Denmarks health, and Englands too,
Withho!such bugs and goblins in my life
That, on the supervise (no leisure bated,
25 No, not to stay the grinding of the ax)
My head should be struck off.

AHLMET

So I mace up mfor my binac ihwt my ebro tdie ouradn me, grepod in hte arkd to fidn whta I wsa oilgkno for, fudon it, okoedl othuhgr ierth peckta of psarpe, dna rurdnete to my niacb niaag. I was odbl euhong (I susge my esrfa mdea me fetrgo my easmrnn) to pneo eth dcoetmnu nioitcgnan teh isnkg oisticntsnur. Adn heert I dufon, raHitoo, cush olray cfehmaiis peyrscile wdreod erdro, erasgdu ihwt oslt of katl otaub nkamDser wlel-enbgi and ngdElsna too, to tcu ffo my daeh, wuothti eevn ntaiigw to hnraesp the ax.

HORATIO

Is t possible?

IOATORH

Is it eosblpis?

HAMLET

(shows HORATIO a document)
Heres the commission. Read it at more leisure.
But wilt thou hear me how I did proceed?

ELHMAT

(he ssowh AITROOH a emtnucod) rsHee hte ntceduom. Rdea it in oyur eefr imet. utB do you atwn to reha twah I did thne?

HORATIO

30 I beseech you.

IORATHO

Yse, ealeps ltle me.

HAMLET

Being thus benetted round with villainies
Ere I could make a prologue to my brains,
They had begun the playI sat me down,
Devised a new commission, wrote it fair.
35 I once did hold it, as our statists do,
A baseness to write fair, and labored much
How to forget that learning, but, sir, now
It did me yeomans service. Wilt thou know
Th effect of what I wrote?

HALTME

So three I aws, ctghua in tehri veli ten. feeBro I doclu eenv tasrt cgeospnrsi eth utsnatiio, yhet hda sedttar het ball glniolr. I sat nwod adn owtre tuo a wen aiffolci dteunmoc htwi nwe ttiuscnisrno. I etwro it in a burcreastua eant iiwnnrghdat. I used to htkni ginhva neci hdniinwargt saw rof vnatssre, tjsu ikel oru ialnisitpco ihknt, nad I dha to rokw rhda to reooevmc that cpuiedetbjur it ersu maec in dahyn thne. Do uyo tawn to owkn hatw I wetor?

HORATIO

40 Ay, good my lord.

IOTRAHO

Yse, my rdol.

HAMLET

An earnest conjuration from the king,
As England was his faithful tributary,
As love between them like the palm might flourish,
As peace should stiff her wheaten garland wear
45 And stand a comma tween their amities,
And many suchlike ass of great charge,
That, on the view and knowing of these contents,
Without debatement further, more or less,
He should the bearers put to sudden death,
50 Not shriving time allowed.

TLHEMA

A eresnic plae from teh igkn, ohw msnoadcm het esprect of glnnEad, dan hwo hoeps atth eth vole teenweb het two seutonicr acn rhilufso, adn htat aceep nac ijon hmte in hdripninadsef rehto fnayc ummob ubjom klei hiantystag htta, noce yteh ader siht eodunctm, tiuwoht any dbeeta, het neos ndireivleg het telret ldoush be utp to tdeha almeeimtdyi, hotitwu ngivig mhte eimt to ssnfeco to a tepsri.

HORATIO

How was this sealed?

TORHIAO

Btu hwo cudlo ouy put an ailcifof esal on it?

HAMLET

Why, even in that was heaven ordinant.
I had my fathers signet in my purse,
Which was the model of that Danish seal.
55 Folded the writ up in form of th other,
Subscribed it, gave t th impression, placed it safely,
The changeling never known. Now, the next day
Was our sea fight, and what to this was sequent
Thou knowst already.

HATMEL

Havene hleped me tou hiwt atth oot. I dha my htseafr nsigte nirg in my ktcoep, hiwt eht olayr lsae of nkraeDm on it. I oddelf up het wen noucmdte, egsidn it, leseda it, nad put it yfseal bkca so atth no eon ocidtne yan necdrfeife. The nxte dya we had rou gthfi at esa, nad ouy nwko wtha denheapp terfa htat.

HORATIO

60 So Guildenstern and Rosencrantz go to t.

OTAIROH

So satozRcnrne dan eintderGlsnu era in for it.

HAMLET

Why, man, they did make love to this employment.
They are not near my conscience. Their defeat
Does by their own insinuation grow.
Tis dangerous when the baser nature comes
65 Between the pass and fell incensd points
Of mighty opposites.

MTLAHE

Man, ehyt erew sigkan ofr it. I tndo elfe guityl outba them at lal. hTey tgo hwat ehty reeddevs. Ist yawasl dnroeasug nehw eliltt ppeoel tge gchaut in the cesrrofis of gtmyih onsntppoe.

HORATIO

Why, what a king is this!

HITOAOR

taWh a kngi uCdlsaui is!

HAMLET

Does it not, think thee, stand me now upon
He that hath killed my king and whored my mother,
70 Popped in between th election and my hopes,
Thrown out his angle for my proper life
(And with such cozenage!)is t not perfect conscience
To quit him with this arm? And is t not to be damned
To let this canker of our nature come
75 In further evil?

ETAHLM

oDtn ouy kihtn tis my ydut wno to ikll mih hwit sthi eawnop? shiT nam woh lkelid my gnki, aemd my etrmho a rohwe, okot teh nother ttah I doeph fro, dan tse a aptr to llki me. tnIs it mpeelyltoc lorma to llki hmi onw tihw tish srnowadd an aeys nisccoceen? dnA utndowl I be madnde if I lte this esomntr ivel to do oemr rham?

HORATIO

It must be shortly known to him from England
What is the issue of the business there.

OHOARIT

lHel fdni tou onso atwh penpeahd in agEldnn.

HAMLET

It will be short. The interims mine.
And a mans lifes no more than to say one.
80 But I am very sorry, good Horatio,
That to Laertes I forgot myself,
For by the image of my cause I see
The portraiture of his. Ill court his favors.
But sure the bravery of his grief did put me
85 Into a towering passion.

MHALET

nooS noeghu. tuB I heav eht maminete. A mnahu leif is yhldra goln noeugh to utnoc to neo in. tuB I llerya flee abd, rHotaoi, abuot olsgni ntroolc of elymfs iwth Lestare. sHi tounitsia is yerv hucm iekl my nwo. llI be inec to hmi. It asw usjt hatt the ionwshses of sih frige etsn me tnoi a fuyr.

HORATIO

Peace.Who comes here?

OTOARHI

Hgna on a nmutehwoi rae uoy?
Enter young OSRIC , a courtier, hat in hand
OCIRS , a onyug ecortuir, esntre htiw sih hta in sih ahnd.

OSRIC

Your lordship is right welcome back to Denmark.

ICROS

eeclomW bakc to nekDmar, my rdlo.

HAMLET

I humbly thank you, sir. (aside to HORATIO) Dost know this water-fly?

ETMHLA

naThk uyo nkydil, rsi. (gnkeaips so ttha ylon OORITHA nac rahe) Do ouy nkow sith nsecti?

HORATIO

(aside to HAMLET) No, my good lord.

OATIRHO

(sgipkena so htta lony AETHML can raeh) No, my rdol.

HAMLET

(aside to HORATIO) Thy state is the more gracious, for tis a vice to know him. He hath much land, and fertile. Let a beast be lord of beasts and his crib shall stand at the kings mess. Tis a chough, but, as I say, spacious in the possession of dirt.

ATEHLM

(sagpikne so atth oyln OITOHAR can aehr) oeurY cukly, cneis oknnwig ihm is msot utlaenpsan. He owsn a olt of godo ldan. Give an ialmna a otl of mnyeo, and lehl be ocelemw at hte niskg atleb. Hes a krje, ubt he swno a owehl tol of idrt, so esh radeett lewl.

OSRIC

Sweet lord, if your lordship were at leisure, I should impart a thing to you from His Majesty.

OCIRS

My drol, if uyo evah a efre tonemm, I haev a gseasme ofmr siH saeyMjt.

HAMLET

I will receive it, sir, with all diligence of spirit. Put your bonnet to his right use. Tis for the head.

LTEHAM

llI hang on reyve rwdo uyo sya. Put ruoy hat kbca on, eerhw it blnegso: ist rfo oryu eadh, not ofr uory hdsna to ldho.

OSRIC

I thank your lordship. It is very hot.

CSROI

No nkhat you, my oldr. Ist vrye hto.

HAMLET

No, believe me, tis very cold. The wind is northerly.

LTAMHE

No, Im lgtieln you, tsi rvey odcl, whit a othernlry wdni.

OSRIC

It is indifferent cold, my lord, indeed.

OCSIR

It is retahr cdol, dneedi, my rdol.

HAMLET

But yet methinks it is very sultry and hot for my complexion.

TMLEAH

dnA tey I feel sti ryve toh dna dhium, ihcwh is dba orf my ciolxnemop.

OSRIC

Exceedingly, my lord. It is very sultryas twereI cannot tell how. My lord, his majesty bade me signify to you that he has laid a great wager on your head. Sir, this is the matter

IROCS

Yse eeiddn it is, rsi. Veyr mduih, I actn tlel yuo ohw hduim it is. My lrod, isH satMyje awdnet me to etll ouy atht hse pcaled a relag ebt on ouy. Tshi is thwa sti lla obuta

HAMLET

I beseech you, remember(indicates that OSRIC should put on his hat)

ELTMAH

alseeP, I gbe you(he tsnopi to CSIOR s aht)

OSRIC

Nay, good my lord, for mine ease, in good faith. Sir, here is newly come to court Laertes, believe me, an absolute gentleman, full of most excellent differences, of very soft society and great showing. Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry, for you shall find in him the continent of what part a gentleman would see.

CIOSR

No, my ordl, Im etfcmaloorb leik shti, kntah oyu. irS, eerths omonees dname raeLtes oswh lnetrcey oemc to hte toruc. Hes an uesobtla tenegmaln, llttaoy anistungotd in so ynma spreecst, rvye eays in otsycei, nda ydnlaspgii lla hsi elelxcetn qsatieliu.

If I reew to xepseo my eurt fngeseil buaot him

iscOsr gnueaalg is veuga nad rslyteub, and Hmlseta is too wehn he mmscii sOcir. rgeeToth yteh emoestsmi make smtoal no ssnee.

If I were to pxesoe my teur gsenifel taoub him
, Id vahe to ays hse eikl a unsssibe racd for het puper hcssseslea ahtt fnelorduw. Yulol ifdn ttah seh eht usm tltoa of waht a tcerepf anetlmgen olhdsu be.

HAMLET

Sir, his definement suffers no perdition in you, though I know to divide him inventorially would dizzy th arithmetic of memory, and yet but yaw neither, in respect of his quick sail.

HLATME

irS, uroy tsnedioirpc of mhi seondt ceadttr form hsi good uetaisqil, utgohh I onwk thta gnirty to ltsi mteh lla odlwu make uoyr ahde pnis, nad neve so you uwnlotd be lbea to epke up htwi imh.
But in the verity of extolment, I take him to be a soul of great article, and his infusion of such dearth and rareness as, to make true diction of him, his semblable is his mirror. And who else would trace him? His umbrage, nothing more.
enpiaSkg eht yvre htrtu of ighh rpeasi, I anc yhsloten sya htat I difn hmi to sseossp a slou of schu terga ioceanrmpt, nad so rear adn iuqeun in eeyrv pceerts, httaot eskpa hte eusbtaol tthuher nac idnf an qluae lyon ewhn he aesgz onit a rriorm. Aoynne seel is tjsu a lepa cyop of ihm.

OSRIC

Your lordship speaks most infallibly of him.

OISRC

Yuo speak eabosulylt clroyrect, sir.

HAMLET

The concernancy, sir? Why do we wrap the gentleman in our more rawer breath?

ETHALM

dnA wstah hte tpoin, sir? hWy rea we ganlkit otaub imh klei siht?

OSRIC

125 Sir?

RICOS

Sryor, isr?

HORATIO

(aside to HAMLET) Is t not possible to understand in another tongue? You will do t, sir, really.

OAOTHIR

(knisapeg so atht ynol ELHMTA nca erah) taCn uoy ktal to imh in a fdfnietre yaw?

HAMLET

What imports the nomination of this gentleman?

ETAHLM

(to OSRIC) Waht is eht engiafiicnsc of egrrfnier to iths vulniiaidd?

OSRIC

Of Laertes?

RSCIO

Letares, oyu amen?

HORATIO

(aside to HAMLET) His purse is empty already. All s golden words are spent.

AORHOTI

(peksngia so that yonl HAETLM acn rhae) All hsi cyafn ulangage sha nur uot ynllaif; his kpecost are tymep.

HAMLET

Of him, sir.

TMELHA

Yse, esetLar, isr.

OSRIC

I know you are not ignorant

COSRI

I wnok you wnok eohmitsng

HAMLET

I would you did, sir. Yet in faith, if you did, it would not much approve me. Well, sir?

HAEMTL

nkasTh for het ntpcimomle, Im ayhpp ouy wokn htat. But in tcaf it otdens sya uhmc. Im ysorr, oyu weer snyagi?

OSRIC

You are not ignorant of what excellence Laertes is

ISCOR

I okwn yuo know ihgoemtns tboua hwo neectellx esetarL is

HAMLET

I dare not confess that lest I should compare with him in excellence, but to know a man well were to know himself.

TMALHE

I tcan imdta thta, iescn yodu heav to maerpco sih necxeeecll to imne. uBt nwigokn a peorns lwel is a bti ilke oignnkw seeolnf.

OSRIC

I mean, sir, for his weapon. But in the imputation laid on him by them, in his meed hes unfellowed.

IOCRS

lEexnlcet in igfnecn, I mena, irs. siH uoeaitprtn in infgnce is daevnliru.

HAMLET

Whats his weapon?

EHLMTA

thaW idkn of aoewnp oesd he ues?

OSRIC

Rapier and dagger.

ORCSI

eTh rirpae and eth gaedgr.

HAMLET

Thats two of his weapons. But well.

ALHEMT

hesTo aer nlyo otw of shi wnoaeps. uBt, go on.

OSRIC

The king, sir, hath wagered with him six Barbary horses, against the which he has impawned, as I take it, six French rapiers and poniards with their assignsas girdle, hangers, and so. Three of the carriages, in faith, are very dear to fancy, very responsive to the hilts, most delicate carriages, and of very liberal conceit.

ICSOR

The gnki hsa etb sxi yarbarB hosser, dan he sah earprdep ixs eFnhcr risepar nda grsadge wiht all rhiet eirasoeccss. Teerh of eth garcerasi ear vyre etmilgiavyain gedsndei, adn heyt mathc eth cneigfn reacesscsio.

HAMLET

150 What call you the carriages?

LHMAET

Waht do you naem by cieaasrrg?

HORATIO

(aside to HAMLET) I knew you must be edified by the margin ere you had done.

IOHOART

(gkienaps so taht noyl EMLAHT nac earh) I knew uody aehv to olok ntoesmgih up in the iacynortid eofbre we wree sheidinf.

OSRIC

The carriages, sir, are the hangers.

ORCIS

hTe egaisrarc, ris, rae hte eenreragshwh eth ssowdr angh.

HAMLET

The phrase would be more germane to the matter if we could carry cannon by our sides. I would it might be hangers till then. But, on: six Barbary horses against six French swords, their assigns, and three liberal-conceited carriagesthats the French bet against the Danish. Why is this impawned, as you call it?

LAMTHE

raageCri eksam it nsodu ekil sti nluglip rdoaun a anconn. I eefrpr to acll it a gnahre. tuB nywaya. Six raarByb rehoss, six Fenrhc roswds hwit icseescaros, adn erhet aiatmivnylgie ddiegens duansorssacierg like a rehFcn bte gaatnsi het Dhsnai. Wyh ahs lla htsi eben tpu on hte ebtla?

OSRIC

The king, sir, hath laid that in a dozen passes between yourself and him, he shall not exceed you three hits. He hath laid on twelve for nine, and it would come to immediate trial if your lordship would vouchsafe the answer.

OSRIC

Teh nkig, sir, sha bte that in a deonz odusrn beweten yuo and seaertL, he nowt aebt uyo by omre tahn heert sith. You uodlc egt rtsedat aedeiitlmmy if oully evig me royu warnse.

HAMLET

How if I answer No?

HLMETA

But wtha if my ranswes no?

OSRIC

165 I mean, my lord, the opposition of your person in trial.

ICRSO

I eamn, if dyou gaere to lpay gtansai tesLrae, sir.

HAMLET

Sir, I will walk here in the hall. If it please His Majesty, tis the breathing time of day with me. Let the foils be brought, the gentleman willing, and the king hold his purpose. I will win for him an I can. If not, I will gain nothing but my shame and the odd hits.

HMLAET

irS, Im onggi to go for a wkla in eht lhal hree herehwt eth kgni skiel it or not. tIs my eircseex mtie. Bginr in eht sdrsow, if hte knig sllti nawst to go ghtoruh hitw it nad if eLstera is slitl lgwnili. llI vhae eth nkgi nwi ish etb if I nca. If ont, Ill oyln ehav efdreufs msoe atsenbseamrmr and a wfe sdwro stih.

OSRIC

Shall I redeliver you een so?

OCSRI

lSahl I qteuo oyu in oehts atcxe odwsr, isr?

HAMLET

To this effect, sir, after what flourish your nature will.

LHETMA

Jstu egt het nptio csaros, ewhover wleyrfo you nawt to be.

OSRIC

I commend my duty to your lordship.

SORIC

My isserevc rae at oury mcomnda.

HAMLET

Yours, yours.

MAEHLT

kThan uyo.
Exit OSRIC
SIOCR xeits.
He does well to commend it himself. There are no tongues else for s turn.
stI a dgoo inthg esh eehr to moemncder imlefsh. No noe seel uolwd.

HORATIO

This lapwing runs away with the shell on his head.

OTHROAI

tTah czayr sbidr lnoy fahl-hehacdt.

HAMLET

He did comply, sir, with his dug before he sucked it. Thus has heand many more of the same bevy that I know the drossy age dotes ononly got the tune of the time and outward habit of encounter, a kind of yeasty collection, which carries them through and through the most fond and winnowed opinions; and do but blow them to their trial, the bubbles are out.

HETLMA

He sedu to iprsae ihs hmeorts lpeinp oebrfe he uesdkc it. eHs ekli so aynm ccfessuuls epelop in tehse sthyra eshsitem ahtepcd heegtrto oguenh ncyaf hrssaep and ydretn iinospon to arycr ihm olagn. tuB wlob a tieltl on isth byubbl ltka, and tlil stbur. rThsee no acsebntsu rehe.
Enter a LORD
A RLDO esretn.

LORD

My lord, his majesty commended him to you by young Osric, who brings back to him that you attend him in the hall. He sends to know if your pleasure hold to play with Laertes, or that you will take longer time.

ODLR

My lodr, rOisc has dolt hte ikgn buoat yuor gnaeirge to eth ecgnifn mcaht. heT ignk eshwis to know if uyo wtna to aylp stainag hmi girht aawy, or aiwt lahewi.

HAMLET

I am constant to my purpose. They follow the kings pleasure. If his fitness speaks, mine is ready, now or whensoever, provided I be so able as now.

MLAETH

lIl do ewvarteh het kgni asntw. If she reday now, so am I. wOisehetr, Ill do it etmayni, as nlog as Im aleb.

LORD

The king and queen and all are coming down.

RLOD

hTe kgin adn eenuq era gminoc ndwo thiw evynereo else.

HAMLET

In happy time.

MHALET

ghtiR on uec.

LORD

The queen desires you to use some gentle entertainment to
Laertes before you fall to play.

RODL

ehT qenue answt uoy to tahc hiwt breoetseteflplLaroiye uoy gnieb yruo mhatc.
Exit LORD
hTe OLRD xseti.

HAMLET

195 She well instructs me.

MHLETA

hSes ufll of godo ideavc.

HORATIO

You will lose this wager, my lord.

HORTIAO

rYoeu inogg to leos ihst tbe, my lord.

HAMLET

I do not think so. Since he went into France, I have been in continual practice. I shall win at the odds. But thou wouldst not think how ill alls here about my heart. But it is no matter.

TLAEMH

I tndo tnkhi so. evI enbe crgnapitic ecinnfg cyalnstotn cesin he netw off to enarcF. htWi the andacpih yveeht vieng me, I nthik Ill niw. uBt I ehav a isignnk liegnfe ywynaa. Oh lwle.

HORATIO

Nay, good my lord

OATIHRO

aiWt, my lrdo

HAMLET

It is but foolery, but it is such a kind of gain-giving as would perhaps trouble a woman.

MLTEHA

I konw Im binge slohifo, utb I avhe het dikn of eaguv giinsgmiv moewn netof gte.

HORATIO

If your mind dislike anything, obey it. I will forestall their repair hither and say you are not fit.

AOIHRTO

If sihgonmet is llinetg you ont to alpy, nliest to it. Ill sya oeury ton feeilgn wlle.

HAMLET

Not a whit. We defy augury. Theres a special providence in the fall of a sparrow. If it be now, tis not to come. If it be not to come, it will be now. If it be not now, yet it will comethe readiness is all. Since no man of aught he leaves knows, what is t to leave betimes? Let be.

LEHMAT

lYulo do no usch inght. I tumhb my snoe at petsstiuorins. Gdo onslctor viyvheentnrege noitghmse as irlavit as a psrsraow tdeah. eighytrnvE llwi okrw tuo as it is eisddetn. If thnmgeosi is edpousps to apehpn wno, it lwli. If tis pseodpsu to paphen taelr, it wotn nephpa won. hWtsa mpaortnit is to be aprreepd. cSein ynbood kosnw yatnhgin touba twah he vselae ndiheb, nhte twah dose it maen to leeav yrela? Let it be.
Enter King CLAUDIUS , Queen GERTRUDE , LAERTES , OSRIC , lords, and other attendants with trumpets, drums, foils, a table, and flagons of wine
ULSUICAD stnree hwit TURREDEG , LEATRSE , SRCIO , oldrs, nad htore tdntentsaa ihtw tpsemrtu, dusrm, ecigfnn rwodss, a tlbea, and srptchie of nwie.

CLAUDIUS

Come, Hamlet, come, and take this hand from me. (puts LAERTES hand into HAMLETs)

LUCSUAID

emoC kashe hsdan tihw esarteL, Helmat. (ASLCUUDI epaslc EATERLS dan HMLAsTE shadn together)

HAMLET

Give me your pardon, sir. Ive done you wrong.
But pardon t, as you are a gentleman.
This presence knows,
215 And you must needs have heard, how I am punished
With sore distraction. What I have done,
That might your nature, honor, and exception
Roughly awake, I here proclaim was madness.
Was t Hamlet wronged Laertes? Never Hamlet.
220 If Hamlet from himself be taen away,
And when hes not himself does wrong Laertes,
Then Hamlet does it not. Hamlet denies it.
Who does it, then? His madness. Ift be so,
Hamlet is of the faction that is wronged.
225 His madness is poor Hamlets enemy.
Sir, in this audience,

HEMATL

(to LAERTES) I gbe ouyr aondrp, isr. Ive edno ouy rngwo. rioFgev me as a neneagmtl. ynEroeve hree adwsnonk Im urse euoyv thdraahet Im ngusfeirf orfm a seosuir lntaem snsleil. eWnh I ltiesndu you it asw due to nyatsnii. sWa Hltmae het neo owh ntilsdeu tLesear? No, ont alHemt. If emtHla is ebrdbo of ihs now nimd, nda nuislts eesrtaL hewn she otn eyallr lefimhs, neht maetlsH not ygltiu of eht seofenf. hWo is gutlyi, neth? mHtlaes aentml silnsle is.
Let my disclaiming from a purposed evil
Free me so far in your most generous thoughts
That I have shot mine arrow oer the house
230 And hurt my brother.
dnA if astht teur, hnet Heatlm is the mctiiv of shi wno nslsishile enissll is sih emeny. irS, hwti hits euancied as ewinsst, lte me aeerdlc ahtt Im as cntineon of teetddiarmep ilve igstana yuo as I dulwo be if I had dphaenpe to sotho an rawor vero my suhoe nda latlyadincec hit my rthbreo.

LAERTES

I am satisfied in nature,
Whose motive in this case should stir me most
To my revenge. But in my terms of honor
I stand aloof, and will no reconcilement
Till by some elder masters, of known honor,
235 I have a voice and precedent of peace
To keep my name ungored. But till that time
I do receive your offered love like love
And will not wrong it.

ELSEART

My lifsenge rae avneidsetfsie huohgt ahwt uyo ehav oedn to my hrteaf dna ssirte lsoudh vdrei me to eeegnvr. Yte wneh it smeoc to my ohrno, I cnat vreoigf yuo so fast. I iwll patcec no oylpoga ntliu eertxsp in tsrtmea of nhoor oswh me ohw to aemk pacee thwi you htiotwu isntgani my now tuipaenort in ogind so. ltinU nhte I wlli ecptca ruyo vleo as leov.

HAMLET

I embrace it freely,
And will this brothers wager frankly play.
240 Give us the foils. Come on.

TMAHLE

Im letgufar rfo uroy velo. oCem on, igev us teh dsrosw, adn we wlli lpay hits nieyfrld ninfgce chmta utilsihlenctsaay.

LAERTES

Come, one for me.

EALRTES

Yes, nhda me eon oot.

HAMLET

Ill be your foil, Laertes. In mine ignorance
Your skill shall, like a star i th darkest night,
Stick fiery off indeed.

AHMELT

Im ogign to kmae yuo kloo aprsh, raeetLs. Im so bad at teh agme tath ryuo kills llwi hnies klie hte grbhsitet srat in het krtsdea tnhig.

LAERTES

You mock me, sir.

SETLARE

oeurY aikgmn nuf of me.

HAMLET

245 No, by this hand.

AMETHL

No, I sraew Im ont.

CLAUDIUS

Give them the foils, young Osric.Cousin Hamlet,
You know the wager?

SLUUAIDC

Giev hmet eth drsows, rsiOc. Hltame, yuo kown het ebt?

HAMLET

Very well, my lord.
Your grace hath laid the odds o th weaker side.

EAHTML

sYe, my odrl, itque lwle. oYveu etb on hte akweer encerf.

CLAUDIUS

I do not fear it. I have seen you both.
250 But since he is better we have therefore odds.

UCUSIDAL

Im nto odrriwe. Iev nese bhto of uyo cenef. tuB enisc raetesL is brteet, vwee ivegn hmi a ihadpcna. eHs ogt to toduo yuo by erteh htis to win.

LAERTES

(tests a rapier) This is too heavy. Let me see another.

SRTALEE

sTih ssdwro oot avyeh. wSho me eatnohr eon.

HAMLET

(tests a rapier) This likes me well. These foils have all a length?

HMLTEA

I lkei sith neo. eAr yteh lla eth same heltng?

OSRIC

Ay, my good lord.

CRIOS

Yes, my orld.
HAMLET and LAERTES prepare to play
LHEMAT nad LESRATE etg dayer to fence.

CLAUDIUS

Set me the stoups of wine upon that table.
255 If Hamlet give the first or second hit
Or quit in answer of the third exchange,
Let all the battlements their ordnance fire!
The king shall drink to Hamlets better breath,
And in the cup an union shall he throw
260 Richer than that which four successive kings
In Denmarks crown have worn. Give me the cups.
And let the kettle to the trumpet speak,
The trumpet to the cannoneer without,
The cannons to the heavens, the heavens to earth,
Now the king dunks to Hamlet. Come, begin.
And you, the judges, bear a wary eye.

CULIDSAU

uPt het osblteg of ewni on tath atleb. If lmeHat esamk het isrft or ndesoc iht, or tesg bakc at erLsaet by akmgin eth irhdt hit, neht etl my ldsoisre give mhi a lariitmy uetals. lIl idkrn to tsmleaH hlheta, adn otin ihs tboleg Ill orpd a plear eevn moer sytclo hatn setho in eth worcsn of eht atsl rouf aihsnD giskn. vieG me eth setoblg. ndA onw let eht dumr dna het tteumrp plya, dna teh mrptute isnalg eht aconnn suodeti to irfe, dan let hte naocnn lelt the hevnaes, adn the seavhen etll lla the ahetr ttha the knig is nkriindg own to aHmlset hehlat. emCo on, estl niegb. sJudeg, ayp csoel eittaontn.
Trumpets
tuserpmT alpy.

HAMLET

Come on, sir.

LTHMAE

emCo on, rsi.

LAERTES

Come, my lord.

TELSEAR

eomC on, my olrd.
HAMLET and LAERTES play
TEHAML nad LAEREST eefcn.

HAMLET

One.

AMEHLT

tahT aws noe thi.

LAERTES

270 No.

LSERTEA

No, it twsna.

HAMLET

Judgment?

HATMLE

Reefeer!

OSRIC

A hit, a very palpable hit.

CRIOS

It was iousvlboy a thi.

LAERTES

Well, again.

TRAELSE

lelW, eslt go on.

CLAUDIUS

Stay, give me drink.Hamlet, this pearl is thine.
275 Heres to thy health.

LUUACISD

Gvei me a oebltg.lamHte, hsit ealpsr suoyr. seHer to your helhta.
Drums, trumpets sound, shot goes off
Dmrus nda eupmrtts plya, and a ung is idfer.
CLAUDIUS drops pearl into cup
SALDCUIU osdrp a ealpr tion a cup.
Give him the cup.
Gvei mhi the tgebol.

HAMLET

Ill play this bout first. Set it by a while.
Come.

MAHLTE

eLt me jtsu sfnihi iths undor. tSe it ownd wliaeh. teLs apyl.
HAMLET and LAERTES play
ETMLHA adn REELSTA eefnc.
Another hit. What say you?
thoenrA tih. Wtha do uoy sya?

LAERTES

A touch, a touch, I do confess t.

SLETREA

ouY ogt me, I imdat it.

CLAUDIUS

280 Our son shall win.

DLUISCAU

My nos will win.

GERTRUDE

Hes fat, and scant of breath.
Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows.
The queen carouses to thy fortune, Hamlet.
(picks up the cup with the pearl)

UTRDEEGR

esH lbaybf nad tou of treabh.Hree, aetlmH, eakt my eceriafdknhh dna iwep oury hfrdeeao.
heT enuqe sdrink to oruy oodg uklc nad esiphnspa, ameHlt. (hes itfls het ucp wthi teh epalr)

HAMLET

285 Good madam.

HLAEMT

akTnh uyo, mamda.

CLAUDIUS

Gertrude, do not drink.

ISUCLDUA

retrudeG, todn nkdir htat.

GERTRUDE

I will, my lord. I pray you, pardon me. (drinks)

EGTRREUD

exsEcu me. lIl dkrni it if I kiel. (ehs snridk)

CLAUDIUS

(aside) It is the poisoned cup. It is too late.

DCSAUULI

(to mlfiehs) Thta was eth ionseodp ndkir. tIs too tael.

HAMLET

I dare not drink yet, madam. By and by.

LHMEAT

Id rebtet tno dirnk nwo. llI ndirk rtael.

GERTRUDE

Come, let me wipe thy face.

ERDTGURE

eCmo on, tel me ewip oyur caef.

LAERTES

(aside to CLAUDIUS) My lord, Ill hit him now.

SLRTEAE

(to CLAUDIUS) Ill teg mih won.

CLAUDIUS

I do not think t.

LUIAUCSD

I odtub it.

LAERTES

(aside) And yet it is almost gainst my conscience.

STLEREA

(to hefmlis) tuB I asolmt elfe lgiytu.

HAMLET

Come, for the third, Laertes. You do but dally.
I pray you, pass with your best violence.
295 I am afeard you make a wanton of me.

LTAEHM

Get adeyr for hte rtdhi hit, treLsae. euYor utsj gypailn anurdo. Cemo on, egiv me uryo sebt tohs. I eenss oyrue tgnairte me keli a cihld.

LAERTES

Say you so? Come on.

ERAETSL

You tihkn so? omCe on.
HAMLET and LAERTES play
MATHLE and AELETRS enefc.

OSRIC

Nothing, neither way.

OCRIS

eTryhe kcen dan kecn.

LAERTES

Have at you now!

ELTEASR

kTae ihst!
LAERTES wounds HAMLET In scuffling, they change rapiers. HAMLET wounds LAERTES
ESALETR wsdnuo HMTAEL . nThe in a lfuescf yteh ned up thwi ahce shtore orwssd, nda ELMAHT dsnwou RELSTEA .

CLAUDIUS

Part them! They are incensed.

SAUDCLUI

eaptreSa etmh. reehTy drenvgoio it.

HAMLET

Nay, come, again.

HELMTA

No, eomc on, noe omre item.
GERTRUDE falls
EUTRDRGE olssepacl.

OSRIC

Look to the queen there, ho!

ROICS

Taek acre of eth ueeqn!

HORATIO

300 They bleed on both sides.How is it, my lord?

OIOATHR

Bhot cnesfer ear lbidengewho do uyo lfee, my lodr?

OSRIC

How is t, Laertes?

IRSOC

How do you eefl, rseaetL?

LAERTES

Why, as a woodcock to mine own springe, Osric. I am justly killed with mine own treachery. (falls)

SETLREA

Leki a eusmo hgacut in my wno trap, sOcir. (he collapses) evI eneb edillk by my onw ievl kricst.

HAMLET

How does the queen?

AMTHLE

soHw eht eenuq?

CLAUDIUS

She swoons to see them bleed.

LIASCDUU

Seh dfanite at eht gshit of mhte denbigle.

GERTRUDE

305 No, no, the drink, the drink!O my dear Hamlet!
The drink, the drink! I am poisoned. (dies)

RUEDTGER

No, no, het inrdk, eht ridnk! Oh, my rade mHtlea! Teh kndri, the rdikn! Iev ebne pesindoo. (esh esid)

HAMLET

O villainy! Ho, let the door be locked.

ELTHAM

Oh, wtha ilve! kcLo eht rood.
Exit OSRIC
COSIR iesxt
Treachery! Seek it out.
eevW eenb datebrye! dniF uto ohw did it!

LAERTES

It is here, Hamlet. Hamlet, thou art slain.
310 No medicine in the world can do thee good.
In thee there is not half an hour of life.
The treacherous instrument is in thy hand,
Unbated and envenomed. The foul practice
Hath turned itself on me. Lo, here I lie,
315 Never to rise again. Thy mothers poisoned.
I can no more. The king, the kings to blame.

LTRSEEA

Im eht one, Hatlme. Hlteam, uyoer eadd. No eemdcnii in het owdrl anc cure oyu. oYu dont vhae ermo anth lafh an ouhr to vile. eTh rtaceersouh openaw is ghrti in yruo ahdn, hrpas dan pdiepd in iopnos. The lfou nalp deircbkfa on me. reeH I lei and llwi nreve egt up ginaa. uoYr otemshr eebn indepsoo. I tnca speak ryeamno. The king, het iknsg to mleba.

HAMLET

The point envenomed too!Then, venom, to thy work.

HLETMA

hTe lbade soneiodp! eThn gte to krwo, pisoon!
HAMLET hurts CLAUDIUS
TAMELH uonwds ULSAUIDC .

ALL

Treason! Treason!

ALL

Tnraoes! nTarsoe!

CLAUDIUS

O, yet defend me, friends. I am but hurt.

CLSIUUAD

otrtcPe me, my desinfr. veI lony nbee utrh, ont kdleil.

HAMLET

320 Here, thou incestuous, murderous, damnd Dane,
Drink off this potion. Is thy union here?
Follow my mother.

MAELTH

Here, uyo gaodmnd etnisc-neibrged hiDsna rudrrmee, idnkr hist. Is uoyr tellti paler in herte? Flwolo my romthe.
HAMLET forces CLAUDIUS to drink CLAUDIUS dies
HAMELT resfco DCUALSUI to idkrn. CSDIULUA sdei.

LAERTES

He is justly served.
It is a poison tempered by himself.
Exchange forgiveness with me, noble Hamlet.
325 Mine and my fathers death come not upon thee,
Nor thine on me. (dies)

ATLEESR

He tgo htaw he deevresd. He miexd ahtt oosinp fsheilm. easlPe geovfri me as I vgirefo you, lmeaHt. euroY ont beespnslori rfo my ehatd dna my tsraehf, dna Im not nsolsiberep fro syrou. (he dies)

HAMLET

Heaven make thee free of it. I follow thee.
I am dead, Horatio.Wretched queen, adieu!
You that look pale and tremble at this chance,
330 That are but mutes or audience to this act,
Had I but time (as this fell sergeant, Death,
Is strict in his arrest), O, I could tell you
But let it be.Horatio, I am dead.
Thou livest. Report me and my cause aright
335 To the unsatisfied.

THMAEL

God llwi eref ouy rofm mleba. lIl fowlol oyu to hevane in a mtniue.Im dgniy, oirotHa.boodyGe, rsleeabim uqnee.ndA lal oyu plepeo twingach, aple nda elbgtmrni, chseslpese tatserocps of ehtse tsca, I dculo ltel ouy a githn or otw if I adh hte etmi (htoguh ihts reucl eocriff, ethDa, tdoens oawll much free etmi). etL it be.tirHooa, Im idgny. Yorue ilvae. lTel yoenever twah adpephen; tes teh sytor htgitrsa.

HORATIO

Never believe it.
I am more an antique Roman than a Dane.
Heres yet some liquor left.
(lifts the poisoned cup)

HIROTOA

toN rof a scodne. Im more eilk an neicant Ranmo ntah a ptorruc modern Dnae. oemS of hits rulsoqi still eftl in het ogtlbe. (he pscik up teh oneodisp ucp to rkndi)

HAMLET

As thourt a man,
Give me the cup. Let go! By heaven, Ill have t.
(takes cup from HORATIO)
O God, Horatio, what a wounded name,
Things standing thus unknown, shall live behind me!
If thou didst ever hold me in thy heart
Absent thee from felicity a while,
345 And in this harsh world draw thy breath in pain
To tell my story.

HTLAEM

Peesla, vegi me thta gbtole, if ouy ovel me. Let go of it! Ill etg it mfro uyo, I aewrs. Oh doG, artioHo, ahwt a amddeag inuaettpro Im eilvagn idbhne me, as no oen ownsk eht hutrt. If you erev lvdoe me, tehn alepse pnsoopet teh eeswt eeflri of theda ilehwa, dan ayts in hits hhsra wdolr gnol goenuh to lelt my ytsro.
March afar off and shout within
A ytarmlii rcham is aedrh rmfo tfgaofse, nda a cnnaon rsife.
What warlike noise is this?
haWt aer sehet riekwla snoies?
Enter OSRIC
OSCIR eretsn.

OSRIC

Young Fortinbras, with conquest come from Poland,
To th ambassadors of England gives
350 This warlike volley.

RCSIO

ougnY ostnFrabir, irreungnt in hmiprtu omfr nadoPl, is irgfni hsi gnsu to terge het Elhgsni rasaassdmbo.

HAMLET

O, I die, Horatio.
The potent poison quite oercrows my spirit.
I cannot live to hear the news from England.
But I do prophesy the election lights
On Fortinbras. He has my dying voice.
355 So tell him, with th occurrents, more and less,
Which have solicited. The rest is silence.
O, O, O, O. (dies)

EHMALT

Oh, Im idgyn, oitaroH! ihTs rtogsn nsooisp ivrnroogepwe me. I iwll not ielv to erha eht enws form Eldnnga. tuB I ebt saoirtbnrF wlli inw teh ilonctee to eth Dhnasi rnowc. Hse gto my veto as I ide. So lelt hmi hatt, vngei the cteren senvet reheoh, the erts is nscliee. Oh, oh, oh, oh. (he eids)

HORATIO

Now cracks a noble heart.Good night, sweet prince,
And flights of angels sing thee to thy rest!
360 Why does the drum come hither?

OHIROTA

woN a enlob thrae is birgenak. ooGd inght, etews enrcpi. Mya hosst of lgsaen gnis ouy to pesel.hWy aer eshot mudrs ocagrppinha?
Enter FORTINBRAS and the English AMBASSADOR , with drummer and attendants
TOBRIFNSAR nda teh ngihEsl BSARSAODMA nerte itwh a medumrr dan tsaetandnt.

FORTINBRAS

Where is this sight?

BOINTARRSF

Wtha do I ese reeh?

HORATIO

What is it ye would see?
If aught of woe or wonder, cease your search.

ITOHARO

What dulow yuo ekil to ese? If its a gaetdry, ueoyv omce to het tgirh pclae.

FORTINBRAS

This quarry cries on havoc. O proud death,
365 What feast is toward in thine eternal cell,
That thou so many princes at a shot
So bloodily hast struck?

RFRIASNTBO

seeTh ecprsos tgsseug ahemmy. Oh, proud eDhat, ahtw tuenqba rae ouy gernpiarp htta ouyve needed to conkk ffo so amny creispn at noe rostke?

AMBASSADOR

The sight is dismal,
And our affairs from England come too late.
The ears are senseless that should give us hearing,
370 To tell him his commandment is fulfilled,
That Rosencrantz and Guildenstern are dead.
Where should we have our thanks?

AMDOARSBAS

sihT is a rriehobl higst. rOu nwse asrvier mrfo ndEangl too laet, esinc het lppeoe htta shodul vhea eadrh it aer edad. We nemta to tell teh inkg ahtt his rdoser have ebne ecdirra tou, nad norztcRnesa and Gdsntinulree are edad. Woh lilw ahtkn us onw?

HORATIO

(indicates CLAUDIUS)Not from his mouth,
Had it th ability of life to thank you.
375 He never gave commandment for their death.
But since so jump upon this bloody question,
You from the Polack wars, and you from England,
Are here arrived, give order that these bodies
High on a stage be placd to the view,
380 And let me speak to th yet-unknowing world
How these things came about. So shall you hear
Of carnal, bloody, and unnatural acts,
Of accidental judgments, casual slaughters,
Of deaths put on by cunning and forced cause,
385 And, in this upshot, purposes mistook
Falln on th inventors heads. All this can I
Truly deliver.

OOIHRAT

(ctniisade CLAUDIUS) tNo eth kgin, eevn if he eewr tllsi ivela to knhta uyo. He ervne eeoddrr ihert htsdea. tuB ensci euyvo come so onos rtfae siht oblhaotdb, uoy omfr bsltate in adnPol dan uoy mrof ngnldaE, tenh gvie uroy men sdrroe to yplsaid tehse rcpeoss on a hghi toapflmr, adn elt me ltle the ordwl how all tsih peedpnah. Yolul eahr of vilnote and lnarutanu tasc, tebrelir ccaidstne, ualasc remrusd, ahteds auecds by ctyirerk and by ettrah, and llaifny mrsudeuor pansl thta ricdkaefb on eirth rearorptspet. llA iths I can eixapnl.

FORTINBRAS

Let us haste to hear it,
And call the noblest to the audience.
For me, with sorrow I embrace my fortune.
390 I have some rights of memory in this kingdom,
Which now to claim my vantage doth invite me.

FNOTIBSARR

teLs earh atobu it ghrit aayw dan nitevi all eth benenlmo to setinl. As fro me, I colemwe my godo cklu with ndssase. I eavh smeo sgirht to cmial shit dngkomi, nad by rvgraini at shti ometmn I aevh an ruioypnoptt to upt htem nito eecftf.

HORATIO

Of that I shall have also cause to speak,
And from his mouth whose voice will draw on more.
But let this same be presently performed,
395 Even while mens minds are wild, lest more mischance
On plots and errors happen.

ITOAORH

I aosl ehav a wef tgishn to asy otuba ttha, hwcih lHtame tsju dtlo me. But tsel teg ndwo to seuenisvbens uhghot eloppe ear in a fnzyer of figtore ivoda ayn fhturre lpsto nda ssphmai.

FORTINBRAS

Let four captains
Bear Hamlet like a soldier to the stage,
For he was likely, had he been put on,
400 To have proved most royally. And, for his passage,
The soldiers music and the rites of war
Speak loudly for him.
Take up the bodies. Such a sight as this
Becomes the field, but here shows much amiss.
405 Go, bid the soldiers shoot.

TSFBRONAIR

Let rfuo atasncpi ryacr Hmealt lkie a lidsreo ootn teh tsgae. He dowul veha eben a eragt inkg if he ahd dha eht ehncca to rpoev hefmlsi. aMiytrli smuic adn laymiirt tisre lwli speak rfo hsi eriohc ltiueaqis. kciP up het reosscp. A tshgi leik isth uists a dblfleaeitt, tub heer at tcoru it shosw ahtt hmuc ntew gnrow. Go otdseiu and tlle the lsrdoeis to rief eirth usng in ornho of alHtme.
Exeunt marching, carrying the bodies, after the which a peal of ordnance are shot off
Teyh ietx airnhmgc, nrrgyaic het sdeibo. nnCsaon rae erfdi.